原詩:
牛仔騎在黃牛背上,歌聲在森林中回蕩。
突然想捕捉樹的歌聲,立刻停止歌唱,壹聲不響的站在樹旁。
翻譯:
牧童騎在牛背上,嘹亮的歌聲在林中回蕩。突然,我想抓住在樹上唱歌的蟬,於是我停止了歌唱,靜靜地站在樹旁。
詩歌欣賞
袁枚在詩歌和散文中非常註重“真”。他說:“詩很難是真的。”這首詩的前兩句是關於牧童無憂無慮的樣子和快樂的心情。牧童悠閑地騎在牛背上,邊走邊唱,響亮的歌聲在林中回蕩。“騎馬”描述的是牧童的體態,“震林月”描述的是牧童的快樂心情。
他的歌聲驚動了樹上的蟬。蟬也不示弱,放開嗓子唱了起來,森林裏壹片熱鬧。
詩的最後兩句是牧童對蟬的默默關註。牧童突然想起來抓到壹只蟬在樹上叫,立刻不唱了,站著不動。“突然”二字用得巧妙,生動地刻畫了牧童的形象。
全詩不過20個字,有唱有和,有動有靜,妙趣橫生。