當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 送別詩《送別》的全文翻譯是什麽?

送別詩《送別》的全文翻譯是什麽?

翻譯:

曹水東流送別友人,在這個黃昏,我突然感到滿滿的悲傷。

我不忍心在這個荒郊野外的廟裏呆久了。當我走出寺廟的時候,我發現夕陽已經照在了孤山上。

放眼望去,千裏無蒲草稗。夕陽照在船上,水清澈碧波蕩漾。

舉杯道別,月亮已經升到森林之上。脫了衣服就睡著了。水鳥在沙灘上歌唱。今夜我在洛陽,夢到了金陵城與妳相見。

想到這次離別,想到妳壹路遠行,徜徉在漫漫河海,我就嘆息。

擴展數據:

李奇,本名、號不詳,河南(今河南登封)趙縣(今河北趙縣)人,唐代詩人。開元二十三年,進士,曾任新鄉縣尉。後來,他辭職退休到楊穎東川工作。

李奇擅長七言律詩,其詩歌以邊塞題材為主。他的風格豪放、豪爽、悲涼,與王維、高適、王昌齡等人同臺演唱。

李傑與王維、高適、王昌齡等著名詩人有交往,詩作頗有名氣。他的詩歌涉及面很廣,尤其是邊塞詩和音樂詩。擅長五七言歌。河南楊穎人,祖籍趙郡(今河北趙縣),在東川有壹番事業。年輕的時候家裏很有錢,後來遇到有錢又輕浮的孩子,破產了。

努力學習之後。他躲在楊穎(今河南登封),苦讀了10年。唐玄宗開元十三年(725)考中進士,任新鄉縣尉。在位多年,沒有升遷,晚年仍過著隱居生活。他壹生交遊甚廣,王昌齡、高適、王維等當時著名詩人都與他關系密切。李傑的性格孤傲超然,厭世。

在他的詩歌中,邊塞詩最為成功,豪邁豪邁,慷慨悲涼,最著名的有《老戰歌》、《古意》、《夏塞曲》等。李傑還擅長用詩歌描寫音樂,塑造人物形象。他以長歌聞名,也擅長短詩。他的七言詩尤其受到後人的推崇。《全唐詩》中記載了三卷李傑的詩,後人整理了李傑的詩。