當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 顧全文

顧全文

顧的全文如下:

古葛炎

漢朝:無名氏

白兔,看看周圍。

衣服不如新的,人不如舊的。

翻譯

被妳拋棄,被迫離開,就像那只孤獨的小白兔,東張西望。

舊衣服不如新衣服,人比新衣服好。

擴展數據:

古的來源與鑒賞:

壹、《顧》出處:

這篇文章最早刊登在《太平玉蘭》(卷六八九)上,題為顧,沒有作者的名字。《明清選集》常由竇宣的妻子作《怨古歌》。《藝文集》(卷三十)記載了竇宣妻子的故事;

“竇宣在後漢的出現是獨壹無二的,天子以公主之妻為妾。老伴送別宣舒:‘棄妻罵女敬白鬥生:賤不如貴。老婆日遠,我日近。妳跟我說了什麽?我向天堂呼喊。傷心鬥勝!衣服不厭新,人不厭舊。傷心難耐,怨恨不散。他是壹個人,但他住在正確的地方。”“沒有提到竇宣的妻子寫這首歌。時至今日,依然出自《太平禦覽》。

二、對顧的欣賞:

這首詩是壹首關於棄婦的詩。前兩句的意思是壹個已經被派出去愛自己的老朋友,第二句是勸自己的老朋友懷舊。這首詩的前兩句以動物為題材,含有隱喻。寫壹個被拋棄的妻子被迫出走,就像壹只孤獨的小白兔,東奔西走,雖走猶愛故人。最後兩句是勸老朋友懷念過去。

百度百科-顧(首見於《太平玉蘭》的壹首詩)