折[zhé]:破,破。
《雨後輞川別業》是唐代詩人王維田園詩中的名篇,曾入選清代唐推事編《唐詩三百首》。
樹林儲存了雨水,煙霧緩緩而來,蒸藜麥用來煮小米。
壹只白鷺飛過寧靜的沼澤地,芒果鳥在盛夏的樹上歌唱。
我學會了平靜地觀賞山間的牽牛花,在松樹下吃帶著露珠的葵花籽。
把榮譽的職位讓給任何壹個粗人,我為什麽要嚇唬海鷗,哪怕是想壹想?。
翻譯:
下了幾天雨後,冉冉炊煙在壹個樹木稀疏的村莊升起。煮好的粗茶和白米送給在村東幹活的人。
壹排白鷺在廣闊平坦的水田裏壹掃而過;田野附近茂密的樹林裏傳來黃鸝的叫聲。
我在山中修身養性,看朝花夕逝;在松下吃素食,不沾帶露珠的葵花肉。
我已經是壹個功名利祿的官場隱退的人了,但是鷗雅憑什麽懷疑我?