當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 青花瓷歌詞賞析

青花瓷歌詞賞析

1.青花瓷歌詞具有明顯的中國特色。

素胚勾勒出由濃轉淡的青花筆觸。

瓶子上描繪的牡丹就像妳的第壹次化妝。

我透過窗戶知道冉冉檀香。

宣紙上的筆半放在這裏。

釉色渲染女性身材的魅力是隱藏的

妳笑起來像花蕾。

妳的美麗飄到了我去不了的地方。

天空是藍色的,我在等妳。

廚房煙囪冒出的煙橫跨河流數千英裏。

瓶底,韓立模仿前朝的優雅

就當是遇見妳的伏筆吧。

天空是藍色的,我在等妳。

月光被打撈上來,暈。

像傳世的青花瓷,妳美若天仙,笑顏如花。

錦鯉,開著白花,顏色是藍色的,跳到了碗底。

抄宋體簽名的時候想妳。

妳藏在窯裏幾千年的秘密。

很精致,像繡花針落地。

簾外,芭蕉惹陣雨,門環惹銅綠。

我路過那個江南小鎮,惹妳生氣了

在潑墨山水畫中,妳隱藏在墨的深處。

天空是藍色的,我在等妳。

廚房煙囪冒出的煙橫跨河流數千英裏。

瓶底,韓立模仿前朝的優雅

就當是遇見妳的伏筆吧。

天空是藍色的,我在等妳。

月光被打撈上來,暈。

像傳世的青花瓷,妳美若天仙,笑顏如花。

2.青花瓷MV舞臺布景有中國風的味道。

周傑倫08春晚版青花瓷/v _ playlist/f 614677 o9p 1 . html。

3.詞作者對青花瓷的闡釋

方剛對歌詞的詮釋。

首先,我想和親愛的網友們分享壹下傑倫新專輯中填充這個“青花瓷”的創作過程。前段時間認識了幾個欣賞古玩藝術品的朋友,在和他們的聊天中,聊到了千百年來的今昔,有時是青銅器,有時是宋瓷,有時是明清家具,引發了我用那些中國傳世藝術品作為宋題的動機。當時首先想到的是青銅器。原來是用殷商時期鑄造的青銅器作為歌名,用青銅的厚度象征愛情的堅貞和真實。把世間的滄桑與千年斑駁的銅銹相比較;用容器上難懂的銘文解釋誓言的奧秘。但剛開始寫的時候,發現傑倫的《青花瓷》曲調溫柔委婉,優雅脫俗,以至於腦子裏都是江南煙雨的畫面。因為當時的青銅器也被制作成殺敵的武器,似乎“青銅”這個詞太沈重笨拙,充滿了硝煙的味道,所以還在構思的歌詞在寫之前就已經放棄了。

後來我選擇了汝窯瓷器,這種瓷器在宋代曾經非常流行,主要是因為它的稀有性。由於戰亂、窯變釉料配方和燒制工藝等因素,汝窯傳世珍品只有70余件,堪稱國寶,彌足珍貴。但問題又來了,因為純頂級汝窯只有壹種顏色,就是“天青”,完全沒有任何花哨的紋飾,造型古樸典雅。在我看來,就像當今極簡主義大師的作品。雖然內涵簡單,質感持久,但總覺得不足以用愛恨交加來形容奸詐多變的愛情。雖然最後沒有用如瑤作為歌詞的標題,但是在收集寫作素材的過程中,因為那句“雨過天晴,雲破人亡”而成就了未來。話,啟發我寫出了副歌《煙雨如天藍》的第壹句。據說這句話出自宋徽宗,因為當時的汝窯是宋皇室專用的,而當窯官在燒制完汝窯瓷器後要求命名其顏色時,皇室批準:“雨破青雲,故此色將是未來。”從此,天青就是汝窯瓷器的顏色名稱。不過後來我放棄了用汝窯作為歌名,除了它的特點不適合纏綿悱惻的愛情,汝窯這個名字有點太傷感。幾經周折,最終確定歌名為《青花瓷》,始燒於唐代,在中國早期延續了1000多年。當初決定《煙雨如天藍》歌詞的時候,沒多久就寫下了副歌的第二句“還有我在等妳”,於是副歌第壹句的關鍵詞就誕生了:“煙雨如天藍,還有我在等妳”。因為我歌詞中描述的天藍色是不能自己出現的,它必須耐心等待壹場不知何時到來的雨,才能在積雲散去的晴空中以天藍色出現。因為天藍只有在雨過天晴後才會出現,而天藍只有在雨後才會出現,但我會說,要想看到天藍,必須先等雨過。還有,之所以用“煙雨”而不用“雨”,純粹是因為煙雨的意境更美。我用“天藍煙雨”這句話來反擊“我在等妳”這句白話,又接連用“等”字來強調愛情中最無力的無奈就是“等”。換壹種說法就是:“我們普通人怎麽能掌握變幻莫測的天氣?”?如果妳想看到被雨水沖刷過的純凈的蔚藍,妳只能耐心等待陣雨自然停止,就像我只能被動的靜靜等待不會出現的妳。“在這件青花瓷裏,還有壹種很少出現在《香蕉》歌詞裏的植物,真的是因為我對這種植物莫名的喜愛。就像椰子樹讓人聯想到南臺灣省,棕櫚樹相當於溫暖的沙灘,仙人掌的場景自然是在沙漠裏,不知怎的,我很自然地把“香蕉”和宋代江南煙雨中的蘇州森林花園聯系起來。比如在李漁的長相思中,就有“...秋風多,雨和。簾外芭蕉三兩,夜長。“其實只要仔細觀察宋詞中經常出現的植物,“香蕉”出現的頻率還是挺高的。此外,日本著名俳句詩人松尾芭蕉也以芭蕉為別名,為芭蕉的植樹增添了壹些文人氣質。

順帶壹提,歌詞中“惹”字的用法是我六祖慧能的著名預言:“菩提無樹,鏡非臺;那裏什麽都沒有,哪裏來的灰塵”,獲得了經驗。因為“何處使塵埃”其實可以寫成“何處觸塵埃”或“何處觸塵埃”,但由於觸染的意味沒有“觸染”那麽強烈,觸染只是壹個與其他事物接觸的詞,而“觸染”壹詞卻有不請自來的邀請之意,非常積極進取,富有戲劇性。所以我用“門環挑起銅綠”而不是“門環染銅綠”;還有壹句歌詞我也是用“和我路過江南小鎮”來氣妳的,我也沒必要用“和我路過江南小鎮”來接妳的,理由壹樣。事實上,我已經在南拳媽媽的《戀愛中的蝴蝶》中使用了“激怒”這個詞。第壹段歌詞裏“淡淡的歲月,來回飄蕩,屏幕挑起夕陽……”,我用“屏風”挑起夕陽”來表示太陽落山時因為屏風的阻擋而斜著進入房間的光線,而不是用“屏風”擋住夕陽。

最後,關於“香蕉惹陣雨,門環惹包漿”的意思,我來解釋壹下這裏多余的話;壹場大雨過後,花園壹片翠綠,空氣中充滿了濕潤的濕氣,晶瑩的雨滴在芭蕉葉上滾動。這時,這壹幕最有詩意;還有壹些銹跡斑斑的銅環,歷經風霜雨露,依然嵌在門板裏,是最古老的。我先用中國古典名句“香蕉惹陣雨,門環惹銅綠”來表達我的感受,然後再拿下壹段“和我路過那個江南小城,惹妳”作為對仗。因為芭蕉和門環都是靜止的物體,只能被動等待陣雨,經過歲月的侵蝕慢慢氧化成銅綠;但代詞“我”不同於香蕉和門環,因為“我”可以自由活動,所以偶然通過江南小鎮認識了妳,不是被動的等妳,而是主動的去認識妳。所以雖然都用了“挑撥”這個動詞,但是主動和被動是很不壹樣的,而我在這壹段用了三個“挑撥”的詞,意思壹樣,但是用法不同,很有意思。總之這首歌寫的很辛苦,但也很充實。

4.青花瓷的深層含義

其實第壹段已經很清楚的解釋了歌詞中描述的對象。“我”壹邊畫著胚胎,壹邊思念著壹個青花瓷般美麗的江南女子。在冉冉檀香裏,我的心微微酸酸的,再也畫不下去了。是畫家的手,瓶上的牡丹還不如伊人的笑臉。我不知道傑德住在哪裏,所以我不禁感到悲傷。從文筆和選擇的意象來看,開始直接敘述並不華麗,但已經奠定了整篇文章的基調。值得壹提的是,“go”是臺灣省的典型表達,改成“go”更符合大陸的語言習慣。

全文“天是藍的,我在等妳”的點睛之筆,優雅深情。有些人誤以為“天在等煙雨”之類的,因為對青花瓷還缺乏了解。“晴雨”是青花瓷的上品,世間罕見,顏色最美。這種釉色只能在雨天燒,(從現代科學的角度來說,主要是濕度)。所以下雨天出現azure是決定性條件之壹。《藍天煙雨》不僅表達了語言,還連接了“我在等妳”,顯示了伊拉克人對“我”來說是多麽有價值。再加上動人優美的旋律,仿佛聽到了大自然。《炊煙起千裏隔江》畫面感很強,壹石三鳥,既描寫了江南美景,也描寫了青花瓷上常見的風景,甚至用風景來襯托感情。美麗的景色給思緒增添了壹絲悲傷。“瓶底,韓立仿前朝之雅,為我與妳相遇作伏筆”在傳播我思想的同時,依然秉承著勾勒青花的思路,而伏筆二字其實也暗示了未來的結局。“我”是不是對曾經遇見的女人有依戀?

“天藍煙雨,我在等妳。

月光被打撈上來,暈。

如傳世青花瓷,妳美若天仙,笑靨如花。"

同樣的旋律再唱壹遍。壹個“光環”是美妙的。什麽是光環?我給妳舉個例子。當妳把壹滴墨水滴到壹碗清水裏,看著它慢慢擴散,它就暈了。人們說:“好句子是天生的,妙手偶得。”朦朧中,結局真的被打開了?妳看到非常想念妳的伊拉克人民了嗎?“代代相傳的青花瓷很美,妳的眼睛在微笑”是標準的倒裝句。是的,我看見了。似乎壹切都融入了江南的美景,似乎是壹個喜劇的結局。但作者更傾向於認為,這是“我”長久以來的妄想,眼前出現了幻覺,朦朧的月色消失了,但更多的是相思。

“錦鯉魚,花白色,色綠色,跳到碗底。

抄宋體簽名的時候想妳。

妳藏在窯裏幾千年的秘密。

很精致,像繡花針落地。

簾外,芭蕉惹陣雨,門環惹銅綠。

我路過那個江南小鎮,惹妳生氣了

在潑墨山水畫中,妳隱藏在墨的深處。"

倒敘手法,講述匆匆遇見伊拉克人又匆匆告別的故事,還在壹邊回憶壹邊寫生。不得不說,文森特·方對文字有著天生的敏感,他用了三個字連在壹起,非常精彩,雖然“簾外芭蕉作陣雨”是從以前的詩中活生生地剝離出來的。對了,這種方式也叫“無理奇妙”,源於元曲。很明顯,陣雨不是香蕉引起的,這說不通,但是味道出來了。

還有壹種說法:

周傑倫的歌曲《青花瓷》無疑是2008年春晚的壹大亮點。但這首歌的歌詞中有錯誤——著名收藏家、鑒定家馬未都說,歌詞中有兩個錯誤,其中之壹是“謬誤”。

對於這首歌,馬未都認為最好的壹句是開頭,即“空白的胚胎勾勒出青花的筆法,由濃轉淡”。但馬未都認為最謬誤的壹句話是“瓶底,韓立仿前朝之雅。”對此,馬未都的解釋是:青花瓷從誕生之日起就迅速成為中國瓷器的霸主,700年來無人撼動。但韓立從未被寫在瓶底,只有在明朝崇禎年間,壹些青花器偶爾會寫隸書。還有壹個錯誤是“抄宋體簽名的時候想妳了”。馬未都說,這句歌詞的錯誤在於“宋松的題字只在康雍幹三朝琺瑯彩瓷器上見到,在青花瓷上沒有見到。”馬未都還指出,在周傑倫面前唱歌時,後面的背景裏出現了幾件瓷器,其中壹件是仿晚清的,用今天的話說就是“贗品”。

為青花瓷平反——裴光輝駁斥馬未都謬論

裴光輝:原文化部藝術鑒定委員會委員,中國民間收藏鑒定委員會委員,北京大學文物學客座教授。著名文物鑒定家,青花瓷學者。出版了《完美青花瓷》、《空白青花瓷》、《過渡青花瓷》、《克拉克瓷》、《康雍幹青花瓷》等多部青花瓷學術著作。在2005年倫敦佳士得“鬼谷門事件”中,他因質疑該公司拍賣的元代青花鬼谷罐而在海外聲名鵲起,被稱為第壹個對國外著名拍賣公司說不的中國文物專家。

今年央視春晚,歌手周傑倫演唱了壹首《青花瓷》,成為晚會亮點,好評如潮,獲得了“我最喜歡的春晚節目”歌舞類二等獎。這是壹首以中國青花瓷為創作元素,以瓷器為“中國元素”進行創作的歌曲,構思新穎,開辟了“中國風”歌曲創作的新途徑。歌詞和唱腔都非常優美,舞臺大屏幕背景上精美的古青花瓷畫面增加了節目的視覺沖擊力,堪稱視聽質量不錯的節目。難怪它壹播出就在中國走紅並被傳唱。

然而,在歌曲熱度仍在強勁上升的同時,京城收藏家馬未都先生卻表示:青花瓷的歌詞謬誤百出,“這些錯誤很低,普通人也能看出來”。娛樂新聞界的緊張情緒立刻被激起,於是報紙上立刻打出了這樣醒目的標題:周傑倫被找茬,藏家說作詞人不懂瓷(晨報),藏家馬未都說周傑倫歌詞錯得離譜(成都商報),馬未都:周傑倫歌詞錯得離譜(新聞午間),周傑倫受重傷。

那麽作詞人文森特·方犯了哪些“非常低級”的錯誤呢?馬先生挑了兩個地方:

“馬未都認為最謬誤的壹句話是‘瓶底,韓立仿前朝之雅’。對此,馬未都的解釋是,青花瓷從誕生之日起就迅速成為中國瓷器的霸主,700年來無人撼動。但韓立從未被寫在瓶底,只有在明朝崇禎年間,壹些青花器偶爾會寫隸書。顯然,作詞人對瓷器了解不多。另壹個錯誤是“我抄宋松的時候想妳了”。馬未都說,這句歌詞的錯誤在於‘宋體的簽名只在康雍的幹三朝琺瑯彩瓷器上看到,在青花瓷上沒有看到’。”(北京晨報:著名鑒定人:周傑倫在青花瓷上犯了壹個低級錯誤)。

原來馬老師要求作詞人像寫學術論文壹樣寫歌詞,不能使用虛構、想象、誇張等文學手段,否則難免犯“低級錯誤”。這讓我想起了宋代文學家蘇東坡說過的壹個笑話:宋代詩人王琦寫了兩首《竹枝詞》,他很得意地當著蘇東坡的面朗誦。東坡對這首詩頗不滿意,說:“好是真的極好,可是這樣壹來,十根竹竿才能有壹片竹葉。”事後他還告訴人們“笑在人間容易,讀王琦的詩不笑很難。”(詳見《宋人雜記》卷五十五《苕溪漁隱從化》)其實,該笑的不是王琦,而是蘇東坡。作為大作家,不應該用加減乘除等算術工具來批判詩歌。文學用形象思維,算術用邏輯思維。我們能迷惑他們嗎?明代的楊勝安也鬧出這樣的笑話。他曾批評杜牧名詩《江南春》說:“千裏鶯啼綠映紅”本應是“百裏鶯啼綠映紅”,但“今版誤為《千裏》。如果按照習俗,妳會聽到千裏之外的鳥鳴,誰會聽呢?千裏綠映紅,誰能見?”(楊慎《盛安詩》八)

對於這種迂腐的觀點,王夫之曾在《姜齋詩話》中舉過“以矛攻盾”的例子,說“特別酸腐迂腐之人,不但是在詩的所在,也是在詩的源頭求證事物。”杜甫的詩‘我要賣酒,而我正好有三百銅錢’,所以我覺得唐代的酒價。崔的詩《賣酒鬥不過千元》。在獨陵谷賣酒,再賣給崔,豈不是可以得到三十倍的利息?找到那個地方的人都很可笑。“馬先生不明白的,恰恰是‘找出詩的所在,克制以詩為源,研究事物’的錯誤。所以,它壹出來,立刻被歌手的粉絲指責為“挑剔”。

然而,更讓我驚訝的是,經過反復思考,馬先生挑出的青花瓷詞中的兩個“毛病”,即使從“考證”這種迂腐的“學術角度”來看,竟然也是沒什麽好吹噓的,沒什麽好奢求的。也就是說,青花瓷歌詞中對青花筆法的描述完全符合古代青花瓷的實際,不存在馬先生指出的“低級錯誤”和“謬誤”。現在我不妨把馬老師挑出的兩個“硬傷”分析如下:

1.按馬先生的說法,最嚴重的謬誤是“瓶底仿前朝之雅”這句話。外面?因為青花瓷“韓立從來沒有寫在瓶底,只有在明朝崇禎年間,壹些青花瓷偶爾會寫隸書”。事實上,明末清初(學術上稱之為“過渡時期”)就有大量的隸書體,這是過渡時期青花瓷的壹個重要特征。雖然大部分出現在瓷器的器身和器口,但那些在瓷器底部的絕不是看不見的,只是相對較少。比如故宮博物院有壹件青花嬰戲贏壺爐,底部有青花隸書。泉州晉江博物館也有壹件明末青花麒麟紋象耳筘,底部有青花隸書“河臺之寶”。2006年秋,杭州藝術品拍賣甚至出現了壹件清代乾隆年制的六字三線隸書,壹個大瓶子,用樹枝包裹的青花八寶(批號1317)。說明青瓶底書法的做法不僅在過渡時期存在,而且壹直持續到清中葉。壹般來說,青花菜刀底部的隸書(包括竈、瓶、花壇等。)多為唐號,但也有少數贊和年號。

第二,馬老師又挑出了壹個錯誤,那就是“我抄宋體簽名的時候在想妳”。外面?因為“宋代題字只見過康雍幹三代琺瑯彩瓷器,沒見過青花瓷。”這裏必須指出的是,馬先生對什麽是宋體字的認識還是模糊的,或者說是不正確的、不全面的、不深入的。康雍甘三代琺瑯彩瓷器上的藍色料和紅色料是宋代文字之壹,即所謂的“宋”。(“宋筆體”壹詞不是出版界的正式術語。是傳統古玩界對明代壹個宋體人物的俗稱。它最早出現在趙茹珍的《古董指南》中。宋式人物其實有很多面,主要有兩種:仿宋式(日本稱宋式)和宋式(日本稱明式,古玩界也稱宋式)。這兩種宋體都是由毛筆的楷書演變而來,是楷書應用於篆刻而形成的印刷字體。但由於仿宋形成較早,所以保留了更多的書法特征。由於宋代形成較晚,刀雕特色較多。其實不難區分宋代的兩種風格:即“仿宋”的橫豎畫粗細相同,沒有太大區別,風格接近書法;“宋式”橫有細有粗,橫豎差別很大,風格接近刀雕(見圖3)。長期以來,很多古玩界人士有壹個誤區,就是把所謂的“宋體題字”(即明代形成的細而豎的宋體字)視為宋體字的唯壹樣式,而把大量出現在瓷器上的仿宋體字稱為“楷書”。其實,從青花瓷自身的風格上,不難發現青花瓷的實際情況:從明代永樂宣德到清末,青花瓷上的宋體(多為“仿宋體”帶書法體)比比皆是。不僅有宋朝年號,還有宋朝廳號、吉爾吉斯語號、贊錢等。但是,很多古玩圈的人對青花瓷上出現的大量宋體字視而不見,也就不足為奇了,因為他們壹方面誤以為“宋體”是唯壹的宋體字,另壹方面又把大量的“仿宋體”與楷書混為壹談。需要進壹步指出的是,在青花瓷上,不僅有“仿宋”的,還有“宋”的,並非“僅見於康雍三代幹琺瑯彩瓷器”,但青花瓷的數量沒有仿宋的多。所以馬先生說,“宋代題字只見於乾三朝琺瑯彩瓷器,青花瓷未見。”不符合事實。

順便糾正壹下馬老師犯的另壹個錯誤,就是舞臺背景的所謂“假”。馬先生說:“在周傑倫面前唱歌的時候,背景裏出現了幾件瓷器,其中壹件是仿晚清的,用今天的話說就是‘贗品’。”業內人士都知道,所謂“假”的鑒定是有時間相對性的。比如明代康熙仿宣德的瓷器,在康熙時代的人眼裏可以稱之為“贗品”,但如果這個瓷器流傳到光緒,在光緒時代的人眼裏已經是“古董”了。同理,壹件清末前朝的瓷器仿制品,如果到了今天21世紀,已經是非常合格的古董了,怎麽能稱之為“贗品”呢?馬先生是否視自己為「晚清人」?所以舞臺背景有所謂“假”的指責是不成立的。

不過,在新浪博客的最後,馬未都評論了這首歌,或許表達了他的意思:不管怎麽說,青花是中國傳統文化中的大眾情人,周傑倫為這位700歲的大眾情人吸引眼球,重新打扮,推上春晚前臺立下了汗馬功勞。

我希望妳能贏得辯論!

以上解釋(* _ _ *)有什麽不對的地方請指教