當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 請問這個版本的倉央嘉措是誰翻譯的?

請問這個版本的倉央嘉措是誰翻譯的?

倉央嘉措的經典藏文木刻版《倉央嘉措的情詩》匯集了他的60多首情詩。現在已經被翻譯成20多種語言,幾乎遍布世界各地,新譯本層出不窮。在民間,倉央嘉措的情詩有200多首。在今天的西藏,許多人會唱由他的詩改編的歌曲,如:

那壹刻,我揚起風馬不是為了乞求幸福,而是為了等待妳的到來。

那壹天,我閉上眼睛,突然在寺廟的香霧中聽到了妳的《頌經》中的真言。

那壹天,建造摩尼堆不是為了修德,而是為了往心湖扔石頭。

那壹夜,我聽梵天唱了壹夜,不為開悟,只為壹息的妳。

那壹月,我搖遍所有的祈禱管不是為了超度,而是為了觸碰妳的指尖。

那壹年,我磕頭爬山路,不是為了見妳,是為了貼著妳的溫暖。

我這輩子翻山越水佛塔,不是為了修來世,而是為了在路上遇見妳。

那壹刻,我飛升到不朽,不是為了不朽,而是為了妳的安寧和快樂。

版本很多,不好找。最好在網上買他的詩詞歌賦。