原文
建德河上的夜泊??孟浩然[唐朝]
把船停在霧蒙蒙的小州,當新的憂愁湧上客心。
曠野的無垠比樹木還深,月亮離月亮很近。
翻譯
將船停泊在煙霧彌漫的沙洲,日落時分,新的憂慮湧上心頭。
原野茫茫,遠處的天空比近處的樹林更低;河水清澈,明月似乎與人更親密。
給…作註解
建德河:指新安江流經建德(今浙江)西部的壹段。
劃船:劃槳劃船。公園:停下來停靠。
“煙渚”( ZH的化身)指的是籠罩在霧中的壹個小沙洲。煙:壹種“靜”。
朱:水中的壹小塊陸地。二丫:“能在水中生活的叫大洲,小洲叫朱。”
g:是指作者本人。
擔心:擔心想家。
外賓:袁野。寬廣:寬廣寬廣。
低矮的樹木:天空低垂,仿佛與樹木相連。
月亮向人靠近:倒映在水中的月亮似乎正在向人靠近。
做出贊賞的評論
第壹句中“移舟”是指將船移近岸邊;“泊位”的意思是讓船停下來過夜。船停靠在河中央壹個薄霧籠罩的小洲的邊緣。壹方面是點,另壹方面也為後面的布景和歌詞做了準備。
“而白晝漸短,舊日回憶開始”和“日落”顯然與前壹句中的“泊位”和“煙”有關,因為船需要在日落時停下來;也是因為日落黃昏,河上的水才顯得霧蒙蒙的。同時,“夕陽”是“新煩惱”的原因,“客”是指詩人本人。如果按照舊詩中所謂的起承轉合的格式,這第二句就把承轉兩個意思合在壹句話裏,也是很少見的情況。為什麽「夕陽」會提出「新憂客」?我們可以讀到《詩經》中的壹段話:“君子在役,不知何時。”雞在喧囂中生活,日到黃昏,牛羊下來,君子服務。為什麽不考慮壹下呢?"(《服役中的汪鋒紳士》)這裏寫的是每當夕陽西下,雞入籠,牛羊歸籬,她更思念在國外服役的丈夫。這樣,難道不能理解旅行者此時的心情嗎?本來船停了就應該安靜的休息壹晚,消除旅途的疲勞。誰知在百鳥歸林,牛羊下山的黃昏,旅行的煩惱突然產生了。
創作背景
公元730年(唐玄宗十八年),孟浩然背井離鄉,來到洛陽,隨後浪跡吳越,以此來排解自己沈郁的仕途。《建德夜泊》應該是他漫遊吳越時所作,與《問周子》是同壹時期的作品。
作者簡介
孟浩然(689-740),本名浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,唐代著名田園詩人,世稱“孟襄陽”。因為他沒當過官,所以也被稱為“孟山都”。孟浩然生於盛唐。他早年渴望利用這個世界。在經歷了仕途的艱難和痛苦之後,他能夠自重,不去奉承庸俗的世界,終身修行,隱居生活。曾隱居於鹿門山。40歲到長安旅遊,應該是進士提拔。他曾在國子監寫詩,名為龔青,為之擱筆。開元二十五年(737),張九齡成為幕府將軍,後隱居。孟的詩多為五言短篇小說,多為山水田園詩和隱逸詩,多有遊仙服事的心境。雖然不是沒有冷嘲熱諷,但更多的是詩人的自我表現。孟浩然的詩歌具有獨特的藝術造詣。後人將孟浩然與盛唐另壹位山水詩人王維並稱為“王蒙”,傳世的孟浩然文集有三卷。