當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 《獄詩原譯賞析》的作者是誰?

《獄詩原譯賞析》的作者是誰?

《獄中詩》原文及譯文如下:

原文:

徜徉江湖追憶往事,老人生老病死各有不同。我拋棄了煩惱,找到了共同的東西,留下了作為囚徒的驕傲。

翻譯:

浪跡天涯難免會回憶起舊事,那些革命老友記無論生死都會永垂不朽。我已經放棄了個人得失,即使被捕我也依然是壹個革命者。

典故解讀:

“錢球”意味著不朽。

“無憂手段”消除了個人得失。

“楚囚”原指楚國的囚犯。從《左傳》的《齊桓公九年》開始,春秋時期,楚人鐘毅被晉國俘虜,但她仍頭戴南冠,令晉國人民感動。雖然作者被捕了,但他不會失去革命者的氣節。

獄中詩歌賞析

在黑牢裏,雲寫了這首七絕詩。

詩的第壹句回顧了他的壹生,“浪跡江湖,追憶往事”,作者的壹生,從參加五四運動到加入中國* * *生產黨;從領導青年運動到擔任黃埔軍校首席政治教官;從五四運動到革命失敗後的南昌起義、廣州起義。往事歷歷在目,我的壹生無愧於革命和黨。

第二句話,我把自己的革命生涯和壹起戰鬥的戰友聯系在壹起。“老朋友生老病死的方式不同。”我曾經有很多朋友和同誌。他們現在在哪裏?也許他們已經倒在敵人的屠刀下,也許他們正在繼續革命事業,但無論他們是生是死,他們的事業將永存,他們的生命將永存。

第三句是關於他自己的,“我已經盡力去尋找共同的東西了”。這句話是他坦率心靈的流露。壹個凡人總會有壹些個人的瑣事和個人的煩惱,但現在他準備把這壹切拋諸腦後。為什麽?

他告訴我們,下壹句話是“保持楚人的豪情”。這句話是全詩的中心和主旨。前面的壹切都是這句話的基礎。我壹生都在為革命奔走,也見過很多戰友為革命獻出了寶貴的生命。現在我要拋棄壹切個人得失,做壹個充滿驕傲的“楚囚”。誰沒有革命氣節,哪怕敵人被囚禁?

全詩體現了作者偉大的人格和高尚的情操。

以上內容參考百度百科-獄中詩詞。