發音:HuíHuán wáng fü鷗?
引用:王棟《九機》:循環往復,美人雕零,鬢角織。
反復做壹件事已經褪去了原本鮮艷的顏色,連頭發都變得蒼白。
比如妳聽,遠遠望去,仿佛許多野生動物的叫聲越過雪地,敲打在山壁上,壹圈圈像是延續了千年的曲調。
“唱壹曲嘆三聲”原是周代清宮祭祀時音樂歌曲的唱法。宋人在詩歌批評中用它來形容詩歌的平和、雅、淡、味等特點,這不僅與作品的表現手法、抒情方法、構圖結構、語言表達有關,還與作家的性格、學識密切相關。
“三嘆唱”常用來形容讀者欣賞詩歌時的情感感受,有時也指壹種不拘泥於詩歌的字面意義,通過反復吟誦、歌唱來理解其內在魅力的接受方式。