妳說的“對”、“反”、“流”是什麽意思?
對偶也叫對偶(古代用武器保衛貴族是壹對左右,後來成為禮儀),是指把兩個用詞相等或大致相等、結構相同或相似、相關意義對稱地排列在壹起的句子或詞組。對偶性可以使表達的意義更加充分和明確;使旋律顯得抑揚頓挫,節奏分明,和諧悅耳。從結構上看,對偶可分為嚴格對和寬對。嚴格要求,要求上下句字數相同,結構相同,詞性相同,平仄平行,不能重復使用。如“然而,當中國保持我們的友誼,天堂仍然是我們的鄰居”和“樹葉像瀑布的浪花壹樣落下,而我看著長河總是滾滾向前”。前者是五言詩中的第五句和第六句,後者是七言詩中的第五句和第六句。格律詩中的第二聯(三四句)和第三聯(五六句)必須是對句。這兩個案例完全符合嚴格要求,形式工整,節奏和諧,抑揚頓挫,朗朗上口。在中國古典詩歌中,格律詩講究詞語的排比和對仗,所以常常遭到嚴格的反對。寬容沒有那麽嚴格。寬恕不是用在正規的詩歌中,而是用在散文和駢文中。從上下句在意義上的關系來看,基本上有正、反、串三種對偶。反之,上下句的意思相同、相近或互補。比如“兩只黃鸝鳴翠柳,壹排白鷺上青天。”窗含西陵秋雪千條,門泊吳棟萬裏船”,兩個對仗,寓意互補,描繪了由內而外觀察草堂的景色。反對,上下句的意思是相反的或者相對的。比如“梅許遜的雪是三分白,雪必失壹片梅香”。串對(流對),上下句的意義是相關的(有承接、遞進、因果、假設、條件等關系。),比如“但是妳走上壹段樓梯就開闊了300英裏的視野”和“從這座山回來,經過另壹座山,從南邊上去,再往北——到我自己的城鎮!".前者是壹種假設關系的連接,後者是壹種繼承關系。