當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 楊炯翻譯的《參軍》

楊炯翻譯的《參軍》

邊塞的警報烽火傳到首都長安,我心裏自然不平。將軍奉命出征,統帥的強大騎兵包圍了龍城。大雪和陰沈的天空讓軍旗上的圖案變得暗淡,狂風呼嘯,與雄壯的行軍鼓聲交織在壹起。我寧願做壹個低級軍官,為保衛邊疆而戰,也不願做壹個讀書人。

壹.全文

京都上烽火的火焰,長安城,粗瓦斯油。

離開宮殿,將軍將承擔指揮權;包圍敵軍攻城,精銳騎兵勇猛異常。

大雪使顏色變暗了;狂風怒吼,戰鼓齊鳴。

我寧願做壹個下級軍官為國家而戰,也不願當壹個只刻了章的白面書生。

第二,欣賞

(1)《從軍》借用了韓樂府的舊名,寫了壹個書生從警鐘長鳴的烽火,到慷慨從軍,上戰場作戰的全過程。文字有短有長,轟轟烈烈,扣人心弦。

(2)這首詩構思巧妙,脈絡分明,跌宕起伏。篝火引起了詩人內心的波瀾;然後從部隊告別首都,奔赴戰場殺敵;最後,自豪地表達自己為長城做貢獻的誌向。詩人善於選擇意象,精心構造典型場景。這首詩時間跨度長,字數少,要嚴格挑選代表性強、信息量大的東西收入詩章。

第三,背景

(1)《舊唐高宗紀》載:永隆二年(公元681年),西北突厥部落入侵固原、慶陽,禮部尚書裴行健奉命出征。這首詩記錄了這次探險的情況。

第四,作者

(1)楊炯(約650-約693),化州(今陜西)華陰人,唐代文學家,與、陸、羅並稱初唐四傑。

(2)楊炯從小聰明博學。唐憲清四年(659),應由童子及其弟升。明年,他應該會得到弘文館的提拔。唐高宗上元三年(676),應由省校秘書晉升。唐永春元年(682),升為太子(李習安),唐垂公二年(686)