壹、三項基本技能
1.紮實的雙語知識:壹個口譯員至少要能在兩種語言之間切換,有紮實的雙語知識。
2.廣泛的非語言知識:口譯還有跨文化交流的功能,所以需要廣泛的非語言知識。
3.熟練的口譯技巧:在具備紮實的雙語知識和廣泛的非語言知識的前提下,口譯人員還應掌握熟練的口譯技巧。
第二,兩個基本素質
1,優秀的心理素質和身體素質:口譯充滿了很多壓力和挑戰,比如不確定的工作環境,無法長時間休息等。,所以口譯員要有過硬的心理素質和身體素質。
2.口譯員是壹種職業,需要具備良好的職業道德,以適應外事工作的需要。
擴展信息1。國家翻譯職業資格(水平)考試報名條件:
凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有壹定外語水平的人員,不分年齡、學歷、學歷,均可報名參加相應語言和水平的考試。經國家有關部門同意,允許在中華人民共和國境內工作並符合《翻譯職業資格(水平)考試暫行規定》要求的外國人和港澳臺專業人員,也可報名參加翻譯職業資格(水平)考試,並申請報名。
二、註意事項:
翻譯職業資格(水平)證書應當定期註冊,每三年註冊壹次。有效期屆滿前,持證人應按規定到指定機構辦理重新註冊手續。再次註冊需要提供繼續教育或業務培訓證明。
全國外語翻譯證書考試目前只有壹門英語語言翻譯考試,包含六種證書,分為翻譯和口譯兩大類,每類包含三個等級,分別是:初級翻譯證書、中級翻譯證書和高級翻譯證書;初級口譯證書、中級口譯證書和高級口譯證書。
百度百科-解釋器
百度百科-翻譯資格考試