當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 《客人》的原文及其翻譯

《客人》的原文及其翻譯

《客人》原文如下:

梅黃時,家家都被雨水淹沒,池塘邊綠草如茵,蛙聲陣陣。

時間已經過了午夜,邀請的客人還沒有來,我無聊地輕輕敲著棋子,把壹盞點油燈的燈芯震得疙瘩疙瘩的。

在黃石,梅子,家家都被雨水籠罩,青蛙從長滿草的池塘裏來。已經過了午夜,邀請的客人還沒來。當我點燃油燈時,我無聊地敲打著棋子,敲掉了燈芯上的結。

和壹個人交往久了難免會焦慮。這大概是每個人都會有的經歷。入詩很難寫得有情趣。然而,趙師秀的這首小詩就像這種情感壹樣,卻寫得很深刻,回味很豐富。

整體升值

《客》是南宋詩人趙師秀的壹首七言絕句。這首詩寫的是詩人在壹個暴風雨的夏夜獨自來訪。前兩句交代了當時的環境和季節,到處是梅花、雨聲、池塘和青蛙,寫出了江南雨季的夏夜景象:雨聲不斷,蛙聲不絕。

這個看似熱鬧的環境,其實詩人想體現的是它的寂靜。第二期過後,人和物都出現了,主人耐心而又有些焦急地等待著,無所事事,敲著棋子,靜靜地看著閃亮的鼻煙。詩歌用寫風景的寫作方法來表達詩人內心的孤獨,和諧清新,意味深長,耐人尋味。

以上內容參考:百度百科-邀請人