當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 中山大學英語怎麽說?

中山大學英語怎麽說?

中山大學

1883 165438+10月,孫文17歲時,離開家鄉廣東象山縣,到香港“拔萃書院”攻讀英語(半年後轉到香港中央書院),放學後請香港道濟長堂區(ou)的馮英輔導中文。此時,他加入基督教,在香港接受美國牧師希拉裏的正式洗禮時,用的中文名字是“孫日新”。

孫文認為基督得救的目的和革命的目的是壹樣的。他信奉精神而不是墨守成規,所以取了中文名“日新”;那時候要用羅馬拼音拼寫,孫中山應該是粵語(粵語)“孫日新”在香港用[j?t s?N]音譯,不是“孫逸仙”[j?tsin];兩者在發音上是有區別的。“日”和“易”在粵語中是同音字,都是發音[j?T],不讀普通話的韻Ri、YI,“孫日新”根據粵語發音音譯為孫亞特-森,返回的漢字寫為,普通話不能讀為孫日新或。這是當時歷史上“約定俗成”的結果,壹直沿用,這是公認的。