梵文sa^dhu與巴利文相同。音譯為杜莎、杜敏和薩。我喜歡的壹聲嘆息。做好,做好,做好,贏,完,對。《玄英音義》第十七卷將“撒”誤為“地”。
古印度在會上表示贊同時使用這種語言;當佛陀或其他佛教徒同意他的弟子時,他們也作此聲明,如在《無量壽經》(12266)卷中:‘佛陀說,‘好!阿難,快問!”'
此外,在修持戒律時也用。基本上萬事皆有百因緣卷壹(大二初四):‘正念(譯為善,萬事當行,萬事隨緣。如果妳不說出來,妳就犯了法。
參考資料:
佛教詞典