這裏的[と]表示狀態,並不是所有的副詞都要加上[と].]如:とてもととですねとととしますとととととととととと1239壹般來說,字典裏都會註明能加[と]的副詞,既可以做副詞,也可以做動詞。如:びっくり、しんみり、ひっそり、ぴっり等。至於能不能去掉,既然字典上已經註明做副詞的時候要加【と】,那麽去掉就有問題了。但在實際的語言實踐中,刪除的情況很多,所以刪除是可以的(語法上不壹定正確)。然而,有[と]和沒有[と],國家強調的語感是不同的。最好不要去掉妳例子中的[と],在口語中去掉也是可以理解的。比如:[しっかりとやれよ]和[しっかりやれよ],他們都是對的。[ぴったりとりました]和[ぴったりりましま]但是在語感上有細微的差別。還是習慣問題,供大家參考。
尋求收養