當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 什麽不是真正的意思?

什麽不是真正的意思?

不見得

這裏真的可以用作副詞來修飾形容詞或動詞。

Real是“真”的意思,所以really可以翻譯成“真”(如果妳不懂我們中國的“地”和“的”的用法,那就算了-_-)

所以‘not really’可以解釋為‘not really’或者‘not actually’

引用樓上那句我真的不感興趣。

感興趣是壹個形容詞,翻譯成“感興趣的”

所以真的是用來形容感興趣的形容詞!

先說修飾動詞。

例如

妳真的做不到。

這裏的not變成了助動詞don't,因為動詞後面不能跟not ~

妳並沒有真的做。

PS:最後壹個是。

不完全是。可以說是完整的壹句話。

比如有兩個人在聊天

被問的壹方可以直接用“不太”來回答

這句話可以翻譯成

“事實並非如此”或“不確定”或“不真實”

或者“那不是真的。”

......

我還是高中生,總結不壹定全面。

如果妳是學生,妳可以問妳的英語老師。我相信他或她會給妳壹個滿意的答復。