中國壹向是所謂“閉關主義”,自己不去,別人也不許來。自從給槍炮打破了大門之後,又碰了壹串釘子,到現在,成了什麽都是“送去主義”了。別的且不說罷,單是學藝上的東西,近來就先送壹批古董到巴黎去展覽)6),但終“不知後事如何”;還有幾位“大師”們捧著幾張古畫和新畫,在歐洲各國壹路的掛過去,叫作“發揚國光”〔2〕。聽說不遠還要送梅蘭芳博士到蘇聯去,以催進“象征主義”〔3〕,此後是順便到歐洲傳道。我在這裏不想討論梅博士演藝和象征主義的關系,總之,活人替代了古董,我敢說,也可以算得顯出壹點進步了。
但我們沒有人根據了“禮尚往來”的儀節,說道:拿來!
當然,能夠只是送出去,也不算壞事情,壹者見得豐富,二者見得大度。尼采〔4〕就自詡過他是太陽,光熱無窮,只是給與,不想取得。然而尼采究竟不是太陽,他發了瘋。中國也不是,雖然有人說,掘起地下的煤來,就足夠全世界幾百年之用,但是,幾百年之後呢?幾百年之後,我們當然是化為魂靈,或上天堂,或落了地獄,但我們的子孫是在的,所以還應該給他們留下壹點禮品。要不然,則當佳節大典之際,他們拿不出東西來,只好磕頭賀喜,討壹點殘羹冷炙做獎賞。這種獎賞,不要誤解為“拋來”的東西,這是“拋給”的,說得冠冕些,可以稱之為“送來”,我在這裏不想舉出實例〔5〕。
我在這裏也並不想對於“送去”再說什麽,否則太不“摩登”了。我只想鼓吹我們再吝嗇壹點,“送去”之外,還得“拿來”,是為“拿來主義”。
但我們被“送來”的東西嚇怕了。先有英國的鴉片,德國的廢槍炮,後有法國的香粉,美國的電影,日本的印著“完全國貨”的各種小東西。於是連清醒的青年們,也對於洋貨發生了恐怖。其實,這正是因為那是“送來”的,而不是“拿來”的緣故。
所以我們要運用腦髓,放出眼光,自己來拿!
譬如罷,我們之中的壹個窮青年,因為祖上的陰功(姑且讓我這麽說說罷),得了壹所大宅子,且不問他是騙來的,搶來的,或合法繼承的,或是做了女婿換來的(7)。那麽,怎麽辦呢?我想,首先是不管三七二十壹,“拿來”!但是,如果反對這宅子的舊主人,怕給他的東西染汙了,徘徊不敢走進門,是孱頭;勃然大怒,放壹把火燒光,算是保存自己的清白,則是昏蛋。不過因為原是羨慕這宅子的舊主人的,而這回接受壹切,欣欣然的蹩進臥室,大吸剩下的鴉片,那當然更是廢物。“拿來主義”者是全不這樣的。
他占有,挑選。看見魚翅,並不就拋在路上以顯其“平民化”,只要有養料,也和朋友們像蘿蔔白菜壹樣的吃掉,只不用它來宴大賓;看見鴉片,也不當眾摔在茅廁裏,以見其徹底革命,只送到藥房裏去,以供治病之用,卻不弄“出售存膏,售完即止”的玄虛。只有煙槍和煙燈,雖然形式和印度,波斯,阿剌伯的煙具都不同,確可以算是壹種國粹,倘使背著周遊世界,壹定會有人看,但我想,除了送壹點進博物館之外,其余的是大可以毀掉的了。還有壹群姨太太,也大以請她們各自走散為是,要不然,“拿來主義”怕未免有些危機。
總之,我們要拿來。我們要或使用,或存放,或毀滅。那麽,主人是新主人,宅子也就會成為新宅子。然而首先要這人沈著,勇猛,有辨別,不自私。沒有拿來的,人不能自成為新人,沒有拿來的,文藝不能自成為新文藝。
六月四日。
註釋
〔1〕本篇最初發表於壹九三四年六月七日《中華日報·動向》,署名霍沖。
〔2〕“發揚國光”壹九三二年至壹九三四年間,美術家徐悲鴻、劉海粟曾分別去歐洲壹些國家舉辦中國美術展覽或個人美術作品展覽。“發揚國光”是壹九三四年五月二十八日《大晚報》報道這些消息時的用語。
〔3〕“象征主義”壹九三四年五月二十八日《大晚報》報道:“蘇俄藝術界向分寫實與象征兩派,現寫實主義已漸沒落,而象征主義則經朝野壹致提倡,引成欣欣向榮之概。自彼邦藝術家見我國之書畫作品深合象征派後,即憶及中國戲劇亦必采取象征主義。因擬……邀中國戲曲名家梅蘭芳等前往奏藝。”魯迅曾在《花邊文學·誰在沒落》壹文中批評《大晚報》的這種歪曲報道。
〔4〕尼采(FNietzsche,1844—1900)德國哲學家,唯意誌論和“超人”哲學的鼓吹者。這裏所述尼采的話,見於他的《劄拉圖斯特拉如是說·序言》。
〔5〕壹九三三年六月四日,國民黨政府和美國在華盛頓簽訂五千萬美元的“棉麥借款”,購買美國的小麥、面粉和棉花。這裏指的可能是這壹類事。
(6) 指當時國民黨政府在巴黎舉辦的中國古典藝術展覽
(7)這裏是諷刺作樂富家翁的女婿而炫耀於人的邵洵美等人
文章《拿來主義》:
選自《魯迅全集》第六卷的《且介亭雜文》(“且介”讀作“租界”,因為有壹段時間,魯迅先生住在上海閘北帝國主義越界築路的區域,這個地區有“半租界”之稱。魯迅先生有很強烈的民族自尊心,對帝國主義十分憎恨,因此將“租界”二字各取壹半,成“且介”,以表憎恨。“且介亭”標明這些雜文是在上海半租界的亭子間裏寫的,形象地諷刺了國民黨統治下半殖民半封建的黑暗現實。)
“拿來主義”是魯迅先生創造的詞語。什麽叫“拿來主義”呢? 為什麽對文化遺產必須采取“拿來”的態度呢? 這就是我們學習這篇文章要弄明白的問題。
本文寫於壹九三四年六月四日。“九?壹八”事變之後,日本帝國主義把魔爪伸向華北,蔣介石反動統治集團越來越依附英美帝國主義,肆無忌憚地出賣民族利益,討好帝國主義,從政治、經濟、文化藝術方面奉行壹條徹頭徹尾的賣國投降路線。英美帝國主義除了肆意踐踏我國領土主權,瘋狂掠奪我國經濟資源外,還用腐朽沒落的西方文化腐蝕我國人民,反動政府和帝國主義互相勾結,壹個“送去”,壹個“送來”,中國面臨著“殖民地化”的嚴重危機。
長期以來,由於中國政治、經濟、文化上的落後,各帝國主義不斷輸入鴉片、槍炮、香粉、電影及各種小東西進行軍事、經濟、文化侵略,因而使清醒的青年們對於外來的東西“發生了恐怖”,產生了壹種盲目排外的思想,不能正確對待外國的東西。當時上海《文學》月刊正在討論如何對待“文學遺產”問題,在討論中存在著“全盤肯定”和“全盤否定”兩種錯誤傾向。魯迅感到,由於帝國主義的侵略和反動政府的媚外,造成了民族文化的嚴重危機,同時革命內部在對待中外文化遺產的問題上存在著相當混亂的觀點。針對這些情況,魯迅寫了《拿來主義》壹文,揭露了帝國主義侵略政策和反動派的賣國罪行,闡明了無產階級正確中外文化遺產的基本觀點。