當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 所以君子可以欺人,但難以忽視非義之意。

所以君子可以欺人,但難以忽視非義之意。

所以君子可以用合理的東西欺騙他,不能用不合理的東西欺騙他。

這句話出自《孟子·萬章論》。

萬章,孟子的高徒。他壹生追隨孟子,深受孟子愛戴。北宋政和五年(1115),封為博興伯,拜於孟廟西。萬章是歷史上成名的萬姓始祖。關於他的事跡,史書是這樣記載的:“孟子上齊,失糧於,隱退於弟子,詩書作序,述之意,撰《孟子》七篇。”《孟子》七章中,有18章“萬章章句”,萬章的名字出現了22次;《孟子》有38個問題,如“堯為天下第壹而順”,“夷殷欲切煮湯”,“敢問朋友”,“敢問交往”。據史書記載,孟子晚年常與萬章等弟子談論經學,與萬章等弟子寫《孟子》。

萬章的原文和譯文

壹個

問曰:“舜往田,天哀哭。他哀號的是什麽?”孟子曰:“怨也。”

萬章說:“父母愛它,卻永遠不會忘記它;父母很討厭,也很努力,沒有怨言。但是,妳抱怨嗎?”

他說,“老夫有興趣問於高:‘我若去田裏,必已聽得我的命運;在天哭,在爸媽哭,我不知道。“龔銘高聲說道,‘我知道對錯。’如果丈夫淩駕於大眾之上,淩駕於孝子之上,何樂而不為:我盡力耕田,* * *不過是兒子的本分。如果我的父母不愛我,對我來說是什麽?皇帝令其子九男二女,百官牛羊糧倉備齊,以使畝地之事順利,天下人多者遷離。如果妳違背父母,妳就像壹個無家可歸的窮人。天下人皆喜歡,人欲不足以解其憂;情欲,人之所欲,妻皇二女,不足以解其憂;有錢,人之所欲,富於天下,卻不足以解其憂;貴,人之所欲,貴為天子,而不足以解其憂。人是快樂的,好色的,有錢的,沒有人能解決他們的後顧之憂,但是服從父母就能解決他們的後顧之憂。人少的話,佩服父母;知好色,慕少愛;如果妳有妻子,妳欽佩妳的妻子;妳當官我很佩服,但對妳熱情不起來。大孝壹生敬佩父母。五十而賞者,給大順看。"

翻譯:

萬章問:“舜到田裏去,邊哭邊告訴天空。為什麽?”

孟子回答說:“這是因為我壹方面埋怨父母,壹方面又想念父母。”

萬章說:“[曾子說]‘父母愛他,雖樂而不懈怠;他的父母討厭他,雖然他們很傷心,但他們並沒有因此而怨恨他。“那麽,舜恨他的父母嗎?”

孟子曰:“昔昌邑曾問公,他曰:‘舜去田,我已明白;‘他向天訴苦,痛哭流涕,就這樣對待他的父母,可我至今不知道為什麽。’宮高銘說:“這是妳所不能理解的。”公平,就是孝子的心理不能這麽大意:我盡力耕田,盡兒子的本分;我父母不喜歡我。我能怎麽做呢?帝堯叫他的兒女,九男二女,帶著牛羊、糧食等東西到田裏去侍奉舜。世界上很多文人也去順,姚也把全世界都給了順。順只是沒有得到父母的寵愛,就像壹個孤寡孤獨找不到依靠的人。天下文人都愛他,這是人人所願,但不足以消除他的悲哀;每個人都喜歡漂亮的女孩。他娶了姚的兩個女兒,但這還不足以消除他的悲傷。財富是每個人都想要的。富有到可以占據整個世界,也不足以消除悲傷。尊嚴是每個人都想要的。尊嚴,至於做國王,不足以消愁。人人都愛他,美女、財富、榮譽都不足以消除悲傷。只有贏得父母的好感,才能消除憂愁。人年輕的時候愛父母;當妳懂得喜歡女人的時候,妳羨慕年輕漂亮的女孩;有了妻子和兒子後,我很喜歡他們。當妳成為壹名官員,妳取悅國王。得不到國王的賞識,就會焦慮得發燒。但是,最孝順的人,就是壹輩子愛父母。我見過大順,他50歲了還崇拜他的父母。

萬章問:“正如詩中所說,‘娶壹個妻子怎麽樣?妳必須起訴妳的父母。信則順,信則順;為什麽不告訴就結婚?"

孟子曰:“告則不能嫁。男女同住壹室,對人來說關系很大。如果起訴,妳會被父母毀了;所以不要說。”

萬章說:“舜若瞞著我娶了我,我會知道的。妳為什麽不告訴皇帝的妻子?”

他說:“連皇帝都知道,告訴別人,就不能有老婆。”

萬章曰:“吾父母令舜盡其職,捐其秩,焚之;疏通水井,然後出來,這樣就可以把水舀起來了。大象說:‘莫蓋杜軍是鹹的,我的成就;牛羊的父母,吃糧食的父母,陪我打仗的父母,陪我彈琴的父母,疼愛我的父母;'二嫂讓我活下去'大象走進舜的宮殿,舜正在彈琴。大象說:‘玉濤寺君兒!’忸怩;舜說:“如果我是壹個卑微的大臣,我會好好對待妳的。”不知道順,不知道大象會不會自殺?"

“我不知道!似憂而憂,似喜而樂。”

他說:“但那些順從而虛偽的人呢?”

說:“不是,以前魚是餵給鄭子吃的,後代把學校弄成了人和動物的池子。學校工作人員煮的時候反叛說‘先放棄吧,隨它去吧;少則波瀾壯闊;妳去世了。子產說:“這是對的!得到妳想要的!學校工作人員出來說,‘誰說孩子產生智慧?既要做飯又要吃飯,嶽,好好幹吧!得到妳想要的!所以,君子可以欺其壹面,但難以不顧其道。他愛他的哥哥,所以他誠實快樂;好假!"

翻譯:

萬章問:“詩經說,‘娶妻如何?’?先告訴妳的父母。相信這句話,應該沒人能追上舜。但順並沒有提前告訴父母自己娶了老婆。原因是什麽?"

孟子回答說:“妳告訴我,妳就不能結婚。男女結婚是人類繁衍的必經之路。如果順事先告訴我們,這條路早就在順身上廢了,結果會引起父母的反感。所以他不會說的。”

萬章說:“舜瞞著父母成親。我明白這個道理;”姚瞞著父母娶了舜的妻子。原因是什麽?

孟子曰:“堯亦知,預釋之,不能成親。”

萬章問:“舜的父母要求舜修理谷倉。舜上了屋頂,把梯子撤了下來,舜的父親瞽叟放火燒谷倉(幸好舜逃脫了)。於是他讓舜去挖壹口井,當瞽叟出來後,他用土把井填滿。舜的哥哥項說:“殺了舜,全是我的功勞。牛羊給了父母,谷倉給了父母,戰爭是我的,鋼琴是我的,弓是我的。‘兩個嫂子給我鋪床疊被子。’大象走到舜的臥室,舜卻坐在琴箱旁彈琴。大象說:“哦,我真的很想妳!”壹臉慚愧。舜說:“我想到這些官員和人民。妳替我管理(牛羊圈)!”我不明白。舜真的想殺他嗎?"

孟子回答說:“為什麽不知道?喜憂,順也悲,喜樂,順也樂。”

萬章問:“那麽,舜的幸福是假的嗎?”

孟子回答說:“不是,從前有人送壹條活魚給鄭國的子產,子產讓負責池塘的人養在池塘裏。那人煮了魚吃了,報告說:‘剛放入池塘時,它還活著;過了壹會兒,它搖搖尾巴,活了過來;突然,我遊走了,不知道去哪裏。“玉蟾說:‘它去了該去的地方!它去了它應該去的地方!那人出來說:‘誰說子產聰明?我明明把魚煮好吃了,他還說‘它去了該去的地方!它去了它該去的地方!所以君子可能被合理的方法欺騙,但很難被不合理的欺騙所欺騙。舜既然來了,假裝愛他的哥哥,就真心相信他,真心高興。他怎麽能假裝呢?"

萬章問:“這就像將來殺了舜,但如果妳成了天子,就讓它去吧。為什麽?”

孟子曰:“封之。還是算了吧。”

萬章曰:“劉舜* * *於幽州,放貘於崇山,三危殺三苗,溺於玉山:四罪,但世鹹難懲。大象無情,風尷尬,尷尬者有罪?善良如此堅實:懲罰他人。於弟,則封之。”

他說:“仁人之於弟。他們不藏怒,不記仇,卻是親愛的。親人的欲望貴,愛情的欲望富;這是壹種祝福,也很豐富。作為天子,我的兄弟是壹個丈夫:可以說是親愛的嗎?"

“什麽是敢問‘或者放生’的人?”

嶽:“大象不能為國家做任何事,天子讓官員治理國家,繳納賦稅。所以叫放生。妳怎麽能對人民如此殘忍?雖然,我想經常看,所以它壹直來。雖不及朝貢,但事關政治;這也叫。"

翻譯:

萬章問:“這就像他每天以殺舜為業,當舜成為天子時,他就驅逐他。是什麽原因?”

孟子回答說:“其實舜封大象為諸侯,只是有人說他被流放了。”

萬章說:“順把工人貶到幽州,把口袋派到了崇山,把三苗王驅逐到了三味,把槍貶到了玉山,懲罰了這四大罪犯,所以全世界都服服帖帖的,就因為他懲罰了不近人情的人。像最沒心沒肺的人壹樣,把國家封給他。擁有壹個國家的人民有什麽罪?如果妳懲罰別人,妳就把妳的國家封給了妳的弟弟。這是仁者所為嗎?”

孟子曰:“仁者,怒其弟,不藏於心;怨恨,不要留在胸口,只要吻他,愛他。如果妳親吻他,妳必須尊重他;如果妳愛他,妳必須讓他富有。正是把國家封給他,他才富可敵國。我是天子,我弟還是草根。我可以說我是親愛的嗎?"

萬章說:“請問,為什麽有人說是流放?”

孟子說:“大象在他的土地上不能為所欲為,天帝派官員替他治理國家,納貢納稅。所以有人稱之為流放。大象會殘忍地對待他的人民嗎?即便如此,舜還是經常想見大象,大象也不斷前來迎接舜。(古書上說)‘不必等到規定的進貢日,壹般憑政府需要領取’,就是這個意思。”

鹹秋萌問:“俗話說‘賢者不可為臣,父者不可為子。站在南方,姚帥的諸侯在北方面對它,妳在北方面對它;當妳看到它的時候,妳在皺眉。“孔子說:‘身在斯裏蘭卡,天下危矣!’妳真的不懂這種語言嗎?"

孟子曰:“非也,此非君子之言,冀東野人之言也。姚老了,順被拍。”《堯典》說:‘二十年有八年,放勛已降;民喪三年,四海八寂。“子曰:‘天無二日,民無二王。’舜不僅是天子,天下的帥臣都認為堯是第二個天子三年!"

西安說:“如果舜不服從姚,那我就去取消息。詩中說:‘天下之下,豈是君王之地?領導土地,不就是個王嗎?“舜既是天子,妳怎敢問他是不是非臣?”

嶽:“是詩,但不是這個意思。這是為了國王的事業,不是為了養父母。說,“這不是國王的事嗎?我是唯壹能做這件事的人。所以,詩人不以言害其詞,也不以言害其誌;違背自己的意願,是為了得到它。如果只是文字的話,韓雲的詩裏說,‘李玟在周末有遺產。’相信我,這裏沒有周的信徒。孝子是對親人最大的尊重;對親人的尊重,無非是養天下。身為天子之父,尊敬至上;要提升世界,把它提升到極致。《詩》說:‘常言孝,思孝。’這也叫。書上說,‘我看得出來是公平公正的,是公平公正的。’是給父親的,不是給兒子的。"

翻譯:

鹹秋萌問:“俗話說‘君不能以其臣,父不能以其子’。”舜即位後,堯帶眾臣朝見舜,其父駢也朝見舜。順看到妳的時候壹臉尷尬。子曰:‘此時,天下甚危。’不知這種說法是否屬實。"

孟子答道:“不,這不是君子之言,而是啟東野人之言。堯活著的時候,舜沒有成為天子。堯年老時,請舜做天子。堯典曰:‘二十八年後,堯死,群臣如父母哀三年,百姓皆止奏樂器。’孔子說:‘天上沒有兩個太陽,人間沒有兩個皇帝’。如果舜真的在堯死前成為天子,同時帶領眾臣為堯哀悼三年,那就是同時有兩個天子了。"

冼秋夢曰:“舜不以姚為臣。我已經收到了妳的指示。《詩經》上說:‘天下無壹地不屬於王,周圍的人都不是王的臣民。’既然舜成了天子,妳不是臣民的理由是什麽?"

孟子說:“《北山》這首詩不是妳的意思,而是作者本人勤勞,無力贍養父母。他說:‘這些都是天子的東西。為什麽只有我做得更多?所以,解讀詩歌的人,不應囿於文字而誤解文字,也不應囿於文字而誤解詩人的本意。要通過自己閱讀作品的感受來推測詩人的本意,才能真正理解詩歌。如果妳局限於文字,韓雲的詩說;"周朝剩下的人都不在了."相信這句話,妳會覺得周朝真的沒有人。孝順到極致,莫過於對父母的尊敬;沒有比用全世界來支持父母更尊重父母的了。身為天子之父,可以說是無比高尚;舜以天下支撐他,可以說是支撐他的壹極。《詩經》說,‘常念孝,天下之法也。就是這個意思。《尚書》曰:“舜恭恭敬敬,小心翼翼地來朝見妳,態度謹小慎微,妳果然循規蹈矩。這是‘父親不能把他當兒子’嗎?"

萬章說:“姚對天下和舜有什麽好處?”

孟子曰:“不可,天子不能與人共治天下。”

“可是,世界上有世界,那麽它是什麽呢?”

說:“天堂與它同在。”

“天道與妳同在,妳的命是什麽?”

他說:“不,上帝什麽也沒說,只是通過行為和事情表現出來。”

他說:“那些表現他們的行為和事情的人呢?”

嶽:“天子可以向天推薦人,而不能向天下推薦天;諸侯可以向天子推薦人,但不能向天子和諸侯推薦人;醫生可以向省長推薦人,但不能向省長和醫生推薦人。過去,簡瑤服從於上天,上天也服從於它;暴力強加於人民,人民受苦。所以天道不言,只以行、物示之。"

嶽:“敢問,向天推薦,天收;如果暴力是針對人民的,人民受制於暴力怎麽辦?"

嶽:“使其主祭,諸神享之,為天所悅納;把它作為主要的事情,把事情治理好,保證人民的安全,人民也是可以接受的。天與人和,所以說天子不能與人和。順祥瑤執政八年,非人類所能為。堯崩,三年喪,舜避堯子於南河之南,天下諸侯進香,無堯子。牢裏打官司的都是舜,不是姚的兒子;壹個歌手不唱姚之子,只唱舜。所以,天也。然後中國,練天子。而居堯之宮而迫堯之子,乃篡位,非天道而也。《太史》說,“天視己及人,天聽己及人。”這也叫。"

翻譯:

問:“姚得了天下第壹名,是真的嗎?”

孟子曰:“不可,天子不能授人以天下。”

萬章問:“那麽舜得天下,是誰給他的?”

孟子回答說:“是上天給的。”

萬章問:“上帝給他的時候,妳有沒有反復提醒他?”

孟子說:“不,天不說話,只用行動和事物來表達。”

萬章問:“用行動和事物來表達是什麽感覺?”

孟子回答說:“天子可以把人推薦給天,但不能強迫天把天下賜給人;諸侯可以向皇帝推薦壹個人,但不能強迫皇帝把諸侯的位置授予這個人;醫生可以向諸侯推薦人,但不能強迫諸侯把醫生的職位授予壹個人。從前,堯向天庭推薦舜,天庭接受了。舜也被公開介紹給百姓,百姓接受了。所以,天空不說話,只用行動和事物來表達。"

說:“請推薦給田,田接受了公開介紹給老百姓,被老人們接受了,發生了什麽?"

孟子說:“讓他主持祭祀,諸神皆樂,為天所悅納;請他主持政事,政事管理得很好,人民很滿意。這是人們所接受的。神賜給他,百姓賜給他,所以天子不能與世人壹同賜給別人。舜輔佐堯統治天下28年,不是壹個人的意誌所為,而是天意使然。堯死後,舜為他哀哭了三年,然後在南河以南避難,讓堯的兒子繼承天下。然而天下諸侯沒有壹個去見姚之子的,都是去見舜的。上朝的都不去找姚的兒子,去找舜。唱贊歌的,不是給姚的兒子唱贊歌,而是給舜唱贊歌。所以這是妳的命運。就這樣,舜回到了帝都,登上了天庭的位置。如果舜先前占據了堯的宮殿,並強迫堯的兒子讓位,這將是篡奪,而不是上天給他的。《太史》曰:‘神之所見,出於我們凡夫所見,神之所聽,出於我們凡夫所聽。’我就是這個意思。"

問:“人們有壹種說法:至於余的道德下降,原因是什麽?”

孟子曰:“非也,不然。天道而賢,則以賢;天與子,然後子。前者舜七年薦禹上天;舜崩,三年喪,禹避舜之子於陽城;全世界的人都追隨它。如果姚崩了,他會跟著舜而不是姚的兒子。於堅有益於天。七年;禹崩,喪三年,益免之子於在。朝覲的人,開始毫無益處,說:‘我兒也。’謳歌者謳歌啟蒙,而不是謳歌利益,說‘我兒也。’朱丹腐敗,舜之子腐敗;舜之相為堯,禹之相為舜。已經很多年了,很長壹段時間都是有利於民的。悟,可以尊重和繼承余之道;余這些年受益也少了,受益於民也不長了。順、禹、夷相隔甚遠,其子之德、不配皆天道,非人所能為也天道。無故而來者必死。人若得天下,其德坦蕩,為天子所薦。因此,在仲尼沒有世界。如果將來有個世界,天廢了,那就尷尬了,尷尬了。故夷、夷殷、周公無天下。伊印相唐稱王於天下,唐崩,泰鼎未立,為丙外二年,鐘仁四年;太甲顛覆唐之典的刑罰,伊尹放在童身上;三年,太甲悔悟,自憐自艾,遷童三年,聽伊尹之言,歸伯。周公無天下,益夏,益陰以陰。子曰:“唐、庾禪、、殷、周濟,其義相同。"

翻譯:

問:“有人說:‘虞到了,道德淪喪,天下不傳與賢者,而傳於其子。有什麽依據嗎?"

孟子回答說:“不,不是這樣的。上天要獎賢者,就獎賢者;上天要給君子,就給君子。從前,舜向天庭推薦禹。十七年後,舜死了。經過三年的哀悼,於避免陽城,因為他想讓位於舜的兒子。但是全世界的人都追隨於,就像姚死後人們追隨舜而不是姚的兒子壹樣。於推薦易上天。七年後,禹死了,哀公三年後,夷也讓位於禹的兒子,逃到稷山以北。當時,人們遇到天子和訴訟律師去凱而不是易,說:'這是我們的君主的兒子!'歌者歌頌齊而不是伊,說:“這是我們君主的兒子!”堯的兒子不好,舜的兒子也不好。而且舜幫助過堯,幫助過禹幫助過舜,經歷了很多年,對百姓的恩情是需要很長時間的。齊(不像丹朱和)很有智慧,能認真繼承虞的治國之道。易輔佐禹的時間很短,他給百姓的年數也少。舜與禹之間,禹與夷之間的時間長短,兒子的好壞,都是天意,誰也做不到。沒有人要求人民這樣做,但他們這樣做了。這是上帝的旨意。人民來了而不是召喚他們,這是命運。作為平民,能得天下,德必如舜、禹,必有天子舉薦。所以孔子(雖德配天地,但無天子舉薦)得不到天下。代代相傳,得天下者,必被天道所棄。他們壹定像夏傑和商周壹樣殘忍和不道德。所以伊、伊尹和周公(因為他們的君主不同於和商周)都得不到天下。伊尹幫助商湯統壹天下。唐死後,其子太丁無嗣而死。韋奇執政兩年,任重執政四年。(泰鼎之子泰嘉再次繼位)。泰嘉擾亂了唐的證詞,於是伊尹把他流放到。三年後,泰嘉懺悔,怨恨自己的錯誤,哀嘆自己做錯了。在離開依桐之前,他能夠仁者見仁,智者見智。三年後,他完全聽從了伊尹的教導,以天子的身份回到了博。周公得不到天下,正如利在夏朝,伊尹在商朝。子曰:‘唐堯、虞舜讓於天下,夏商周代代相傳。道理是壹樣的。"

萬章問:“人們說,‘壹飲而盡’。有什麽事情?”

孟子曰:“非也,不然。伊尹耕讀新奇之野,卻不知樂順之道。非其義,非其道,魯在天下,伏谷也;是千裏馬,也是遠景。既不是其義,也不是其道。壹個不給別人,壹個不拿別人。湯讓人拿錢雇他們,喊著‘我為什麽要拿錢雇湯?’如果我在壹畝三分地中間,我就快樂順利!唐去聘他的時候,他突然變卦說:‘我跟我在壹畝三分地,不能讓妳做堯舜之王。如果我讓人民成為堯舜的人民呢?我是親眼看到的嗎?上天生了這個人,讓我們先感知再認識,讓我們先感知後感受。給,天道人的啟示;給了人民,就會感受到人民。如果妳不給他們,誰會給?“思天下之人,有不為堯舜所寵者,若自推於溝。做世界那麽重要,所以說砍夏救民。我沒聽說過誰是錯怪了自己,堂堂正正的,更沒聽說過誰是侮辱了自己,堂堂正正的天下!壹個聖人的旅行是不同的;或遠或近,或去或不去;只是為了幹凈。我聽說他要湯的方式是堯舜,而不是切煮。伊荀曰:‘天將攻田園宮,吾從伯背之。"

翻譯:

萬章問:“有人說,‘伊尹親自割肉,請唐做官’。這是真的嗎?”

孟子回答說:“不對,不對。伊尹在鄉間耕耘,甘願走堯舜之路。那些不符合堯舜之道,不講道理的人,即使他以天下之富為薪,也不屑壹顧;即使有四千匹馬拴在那裏,他也不會看壹眼。不合理的,不符合堯舜之道的,根本不會給別人,也根本不會從別人那裏拿。唐曾經派人去聘他,他卻不動聲色地說:‘我憑什麽收唐的禮物?'我何不在田裏住下,在這裏與堯舜相安無事?'唐派人再三聘他,他卻完全改變了態度,說:‘我不住田,我個人在這裏享受堯舜。我為什麽不讓現在的國君成為堯舜之王?為什麽不讓現在的人和堯舜時代的人做呢?我為什麽不讓自己看到堯舜的盛世?神生了人,就是讓先知讓後來知道的人覺悟。我是下層民眾中天生的先知,我要用這種堯舜之道來喚醒這些下層民眾。如果我不讓他們意識到,誰能做到呢?伊尹為天下人著想。如果壹個男人或者女人感受不到堯舜的恩情,那就像是自己把他們推進了山溝。這樣,他就把天下的重任扛在了自己的肩上,於是他就去替唐說話,勸說唐討伐,拯救天下百姓。沒聽說過讓自己誤入歧途,而是糾正別人;況且,妳做菜,先受辱,卻能匡正天下。聖人的行為可能不壹樣,有的疏遠當時的君主,有的親近當時的君主,有的離開朝廷,有的留在朝廷。歸根結底,他們必須讓自己幹凈,不沾染臟東西。只聽說過伊尹用堯舜的方式要湯,沒聽說過他割肉做湯。《易迅》說:“天庭之討伐,原是他自己在夏傑宮中引起的,而我在殷都伯夷剛開始籌劃。”"

萬章問:“還是說孔子在侍奉齊王時患了壞疽而忽略了他人?”

孟子曰:“非也,不然,善人也。余顏余有。巫女的妻子,魯茲的妻子和兄弟;米子對魯茲說:“孔子是我的主人,衛青可以得到。”魯茲對孔子說:“有生命。”孔子以禮入,以義退,不能說‘命’。而主的紅玉和別人的事奉,是沒有意義的,沒有生命的。孔子對魯國和魏國被宋朝的司馬桓殺死很不高興,他隱姓埋名地過了宋朝。當時孔子是城主,貞子,陳侯,周臣。我聽說近臣以行為據,遠官以行為據。如果孔子是壞疽之主,侍候他人,何以能為孔子!"

翻譯:

萬章問:“有人說孔子在衛國住在寵愛的宦官寡婦家,在齊國住在宦官的不毛之家。這是真的嗎?”

孟子說:“不對,(這個說法)不對。這是好心人捏造的。孔子在衛國,住在顏高友家裏。彌子瑕的妻子和魯茲的妻子是姐妹,彌子瑕對魯茲說:‘孔子住在我家,可以當衛國的大醫。’魯茲把這件事告訴了孔子,孔子說:“這是天意。”孔子以禮進,以德退,所以他說,官位的得與失是“命”。生活在壹個被寵壞的寵臣和壹個不能生育的太監的家裏,就是無視禮儀和命運。孔子在魯國和魏國失意,遇到宋國的司馬桓要來攔截他,只好換了壹身衣服,悄悄走過宋。此時的孔子處境艱難,住在思成甄子之家,成為陳後周的臣子。我聽說在朝鮮觀察朝臣,看他招待的客人;觀察外國朝臣,看他居住的主人。如果孔子真的專註於癰和瘠環,怎麽能稱之為‘孔子’呢?"

萬章問:“或者說,‘百基拉為了得到,用秦的飼養員五只羊的皮自殺,吃了牛。信不信由妳?"

孟子曰:“非也,不然,善人也。百裏香對其他人來說是危險的。金人,靠著掛在荊棘邊緣,背負著屈服的重擔,佯作危險砍殺敵人;宮抗議,但百裏茜沒有抗議。秦七十歲,知不可諫。我不知道吃牛和幹秦穆公是明智的。不諫不諫是不是不明智?在知道愚公會死之前離開是不明智的。說到秦朝,我們知道穆公可以和他的行為聯系起來:是不是不明智?可以傳到後世,以示其君在秦時天下:不德何能?要做妳的王,鄉黨好不做,聖人呢?”

翻譯:

萬章問:“有人說:‘百裏茜把五張羊皮賣給秦國的牧民,讓他們替別人養牛,以便在秦穆公謀官。’。“這可信嗎?孟子曰:“不,非也。這是好心人捏造的。百裏茜是個裕國人。金人借於國,以掛刺之地出產的玉璧,禦彎之地出產的良馬,攻虢國。當時,豫州大夫公向進諫,勸他不要讓他借。百裏茜沒有勸阻他。他知道禹不會聽,所以他離開了禹,搬到了秦國。這時,他已經七十歲了。我不知道通過養牛向秦軍要官是壹種邪惡的行為。可以說是智慧嗎?但他能預見到虞國將要滅亡,所以早早離開,不能說他沒有智慧。當他被推薦到秦國時,他知道秦穆公是壹個可以幫助他並有所作為的君主。那麽,他能說自己沒有智慧嗎?作為秦國的重臣,可以使秦軍在世界上享有很高的聲譽,這種聲譽可以流傳到後代。聖賢不行嗎?出賣自己,成為君主。村裏沒人會這麽做。妳能說聖人會做嗎?"

孟子“四書”之壹。戰國中期,孟子和他的弟子萬章、公孫醜等人。孟子,孟子的弟子和弟子的記錄。最早見於趙琪的《孟子》碑文:“此書亦為孟子所書,故總稱孟子”。《漢書·藝文誌》記載孟子十壹篇,現存七篇十四卷。總字數35000余字,286章。相傳還有另外四部《孟子》書,已失傳(這部《孟子》是明代姚世貞的贗品)。該書記載了孟子及其弟子的政治、教育、哲學、倫理思想和政治活動。