1. “全文”:選取古書的全部原始文字進行收錄。
2. “全註”:不采用古書原有的註釋,而是針對今天的讀者可能需要理解的地方,如重要人名、地名、典章制度以及艱澀的古漢語詞匯等,進行重新註釋。
3. “全譯”:為古書的全部原文提供白話文翻譯,以便讀者更好地理解。
在古書全註全譯中,還有壹個亮點是“全解”,即在每壹條故事後面加上點評和導讀,這些點評和導讀是研究者對《世說新語》和魏晉風度的深入解讀。