“車襲”是《詩經》中《瀟雅》的壹首古詩。這首詩是《詩經》中著名的壹首,對後世影響很大。在石鼓文,“我的車在工作,我的馬也壹樣”這句話顯然出自這首詩。方雨潤《原始詩經》雲:“‘a?vagho?a'’二字形容營盤之嚴肅,是狩獵之後的景象。杜甫的詩‘旭日旗落,A?vagho?a風颯颯’也在這裏。”可見大詩人杜甫也深受這首詩的影響。
原文、譯文和註釋的比較
《詩經·瀟雅·車工》詮釋
題目:敘述周宣王在杜東與王子打獵的詩。我的車攻擊1,
我的馬和2的壹樣。
慕斯胖胖3,
與東方交談4。
野戰車不錯,
天目孔孚6。
東方有曹福7號,
帶動言行。
兒子於渺8歲,
弟子的選舉很吵。
建築與設置10、
博獸豫奧11。
駕著四匹馬,
四個動物如火如荼12。
赤岱金金13,
匯通扣款14。
千萬不要接15,
弓箭調整為16。
佘福同17,
幫我擡柴火。
四黃在開19,
二不是二十。
在不失速度的情況下,21,
像壞掉的22壹樣放棄妳的矢量。
a?vagho?a·小小23歲,
妳有很長的時間。
我不驚訝,25歲,
大男孩不賺錢。
鄭宇的兒子,
聞而不言。
允許壹位紳士27歲,
展會也達到了28個。狩獵車被修理得很牢固,
所有的馬都健康無誤。
四匹好馬又壯又高,
向東行駛。
獵車設備已經完成,
四匹駿馬威武。
東方福田曹髦是長、
開車、打獵、飛奔。
天子在夏天到郊外打獵,
清點士卒很吵。
遊行隊伍前後旗幟飄揚,
敖山有很強的狩獵精神。
騎四匹馬去袁野,
四匹馬冷靜而敏捷。
紅色過膝金鞋,
集合王子有壹個序列。
護手臂已經戴上,
弓箭已經配好了。
射擊比賽有對手。
帶著獵物互相幫助。
四匹黃馬馬已經開始奔跑,
兩邊都沒有偏差。
以有紀律的方式駕駛,
射箭技術好。
勝利,沙沙聲,尖叫,
風聲悠揚,彩旗飄飄。
步行的戰車很警惕,
打獵之後,廚房裏全是野味。
天子打獵歸來,
但是看到隊伍的時候,我沒有聽到。
勇敢無畏,真正的天子,
真的很成功很有才華。1.攻:修。
2.相同:氣是指選擇健康的、力量相當的馬來駕馭。
3.胖胖:這匹馬又高又壯。
4.詞:句子中的語氣詞。Cú:走。東都:洛陽是東都。
5.野戰車:狩獵車。
6.孔:非常。傅(傅):高大、肥胖、威風凜凜。
7.傅:通“園”,地名,心有靜?BR & gt
8.子:那個人指的是天子。苗:毛傳曰:“夏獵喚苗。”
9.選擇:通過“計算”和計數。á·á:聲音很吵。
10.齊(zhào):繪有龜和蛇圖案的旗幟。羅:用牦牛尾巴裝飾的旗幟。
11.敖:山的名字在河南省滎陽市的東北部。
12.伊伊:這匹馬看起來很平靜,也很快。
13.赤芙(fú):紅色護膝。金壇(x √):用銅裝飾的鞋子。雙底鞋。
14.匯通:會王子是王子會皇帝的專用名詞,指王子參與皇帝的狩獵活動。演繹:演繹,連續有序。
15.果斷:用象牙和動物骨頭制成的手指扳手,用於射箭和拉弦。拾:皮護手,射箭時系在左臂上。壹(c √):“其”的外來詞是完全的意思。
16.調:互相利用。
17.相同:耦合是指比賽中的弓箭手找到對手。
18.拿:拿。柴火(zρ):即“紫”,或“張”,壹堆動物屍體。
19.四黃:四匹黃馬。
20.兩匹馬:四匹馬在行駛時,兩邊的馬稱為馬。易(yǐ):通“傾”與偏。
21.氣:氣驅之法。
22.放棄箭頭:釋放箭頭。如:和。斷:打。
23.響動:馬昌明。
24.悠悠:旗幟輕輕飄揚。
25.於菟:徒步拉車的步兵。不:助詞。無意義,下壹句也壹樣。驚喜:“警察”是假借詞,警惕。
26.大東(p?):天子的廚房。
27.承諾:確實。君子:指天子。
28.展覽:誠意。Y-019汽車襲擊
我的車在進攻,我的馬也壹樣。四馬是龐龐,驕橫。
田澈不錯,田母孔孚。東方有剛草,驅言行。
子在苗子,弟子選擇吵。蓋房子,立房子,在敖打猛獸。
駕四馬,四馬如火如荼。紅色和金色會有區別。
從不接,弓和箭都調好了。既然射手壹樣,那就幫我擡柴火吧。
四個黃在開,兩個不倔。不失其氣,舍其箭如離弦之箭。
A?vagho?a,沙沙作響,從容不迫。不要驚訝?大到無利可圖?
簽子,聞無聲。允君,這次展覽也很棒!
給…作註解
1,攻:修。“石鼓文”有壹個句子“我的車工作”,這個詞是“工作”。這句話說的是車經過了精美的處理,足夠堅固可以使用。
2.同:齊。拉車的馬是經過挑選和訓練的,它以同樣的速度奔跑。
3.胖胖(龍lóng):身體很豐滿。開車:開車。詞:助詞無意義。Cú:去,到。“往東開”就是開好車往東開。東:指濠井以東的東都洛邑。(羅:同“羅”。)
4.野戰車:打獵時乘坐的車。
孔孚:又高又胖。
6、草:莆田的草。莆田是莆田人,也是原始的苗圃。稱王時,其地在王姬之內,後又歸鄭國。打獵:去打獵。冬獵就是狩獵,這裏用來指壹般的野外狩獵。這兩句說的是開車去福田打獵。kiki(kijρ):首都附近的地區。
7.子:那些人(跟紂王去打獵的,其實指的是紂王。古人往往不直接稱呼貴人,而是稱呼自己的大臣來代替自己,如陛下、殿下、閣下、左右等。).於渺:去打獵。“苗”是夏令狩獵的專名,指壹般的野外狩獵,因押韻而變字,就像上壹句用的“狩獵”壹詞。
8.選:讀作“計算”,意為分。徒:步卒。小xiāo:很多。
9.zhào zh ao:壹面帶有龜和蛇圖案的古代旗幟。毛(貓māo):旗桿頭上裝飾有牛尾的旗幟。
10,鬥獸:為狩獵而戰。敖:地名類似“福田”。在河南高程縣的西北部有壹座嶴山。這兩句話是說去迪奧打獵。
11,伊伊(伊伊):生茂(形容車馬川流不息)。
12,赤府(傅fú):朝廷的壹部分。看到曹鋒了嗎?等人。金匾(薄√×):黃朱紅鞋。匯通:諸侯聯盟的專名。尤伊(伊伊):妳還是“伊伊”,美不勝收。這兩句話說的是王子聚在壹起。
13,爵:鉤弦用象骨制成,戴在左手拇指上。拾:又名穗,即射箭頭(箭頭:音鉤G非u)。弓箭手是用煮熟的動物皮制成的臂套,套在左臂上。紀(第二次):李。音:指箭的重量與弓的力量之間的適當協調。
14,射手:射手。戴夫是男人的統稱。同:聚在壹起。木:堆積,這裏指動物屍體堆積。這兩句話說的是參與狩獵的射手們已經聚集在壹起幫助獲得動物。
15,四黃:四黃馬。兩匹馬(見cān):左右兩邊的馬。“易”視為“倚”。“不偏不倚”是指方向不偏不倚,與中間的兩匹馬壹致。
16,不失其氣:指不違法的原則。禦和射的結合是有壹定規律的。放棄箭:在妳的話裏放壹支箭。如:猶“和”。破:指命中。“舍妳矢如斷箭”和“秦風?“放棄就壹定會得到”的意思是壹樣的,也就是說箭壹離手就射中了目標。
肖驍:馬暢發出噓聲。悠悠:休閑的樣子。這兩句話寫的是大狩獵結束後,全隊等待返回命令時的安靜場景。
18,弟子:指行人。皇家:指車裏的司機。驚訝:作為壹個“警察”。我並不感到意外:這意味著車和車都在以壹種盤問的口吻進行警戒(等待紂王)。大東:指紂王的廚房。這句話說的是狩獵商品充足。
19,簽:好的。我聽到了壹些東西:我聽到了壹些關於汽車經銷商A?vagho?a的聲音。沈默:言語沒有人聲。第二句話是球隊在回家的路上很認真。
20、允:恰到好處,指紂王的指揮措施得當。展覽:誠意。最後壹句贊揚了總督會議和遷徙狩獵的選舉,非常成功。
解決方案和原始文本
這首詩是關於周宣王的東方之旅和會見總督的。
余冠英的現代翻譯
我們的汽車做工精致,我們的馬步伐壹致。四匹雄駒肌肉發達,向東行駛。
我們的獵車都很完美,四匹馬高大威武。大塊草地在東邊,開上去圍著打。
這位紳士出發去打獵,數了數步兵。龜蛇旗桿上掛著牛尾,要去鰲山打獵。
那些車都是四匹馬在開,四輛車裏有很多馬。金鞋覆膝紅皮,諸侯紛紛來入盟。
拉手指射箭都方便,弓箭都配。弓箭手會靠近並幫助我們成群狩獵動物。
駕四馬,顏色金黃,兩邊馬不偏。四馬腳步不亂,箭離弦就殺。
馬嘶嘶作響,旗幟輕輕飄揚。上下車的時候誰不小心?大廚房為什麽沒滿?
在回家的路上,這位紳士除了車馬之外什麽也沒聽到。君子措施真得當,現在真的做到了!
解釋
這是壹首關於周宣王和杜東總督打獵的詩。《毛詩序》說:“對內從事政事,對外卻忙於蠻夷,復文吳之地,修馬備器械,復諸侯於,因田獵造車。”《墨子·明鬼》曰:“周宣王將諸侯並田於圃,數萬車取之。”清代胡承雲還引用史實詳細證明了《序》的理論:“成康時期,曾在東都開過督撫會議。”易王會傑”以“本周會議即將結束”的陳述開始。註:王城已立,會稽總督、四夷也在。朱叔二十五年,巡撫在杜東,四夷客皆證。王玄中興,又是送禮舉,我就復會了。”(《石矛後簡》)在古代,皇帝舉行狩獵活動,往往起到軍事訓練和軍事演習的作用。周宣王和王子們壹起狩獵是為了特殊的政治和軍事目的。周厲王時期,社會動蕩,各種禮儀制度遭到破壞,諸侯也紛紛脫離皇族。王旋繼承王位後,決心復興王室,同時加強軍事統治。王玄在杜東和諸侯壹起打獵,壹是為了和諸侯講和,二是為了向諸侯顯示自己的實力。方雨潤對此有精辟的見解。《原始詩經》說:“此招重在會諸侯,不在狩獵。但是,通過在野外打獵,我會遇到王子們,修復先王的老耳朵。昨日周公稱王,洛陽為東晉諸侯。自從周室沒落之後,就荒廢了很久。古代制度只有在稱王時才舉行,非假狩獵不足以制服列國。所以,詩前後雖是詞獵,其實重要的還是回到‘必有所扣’和‘展也大成功’這幾個字上來。”
《詩經》中有很多描寫狩獵的詩詞。這首詩第壹次描述了這壹場面的壯觀。全詩共八章,藝術地再現了與諸侯舉行野獵會的全過程。第壹章是全詩大意,說的是車馬準備東征。戰馬優秀,獵車堅定,團隊強大,字裏行間都有驕傲和自信。第二章和第三章指出狩獵地點為莆田和鰲山。在那裏,人們歡呼馬匹,用旗幟遮住太陽,這表明了周朝的強大威望。第四章專門討論州長會議。所有的車馬都整齊美觀,顯示了晉王、平定外患、消除內憂後中國政局的穩定。第五章和第六章描述了拍攝場景。諸侯及其隨從無不逞強,駕車不失法度,射箭極準。寓意周朝軍隊所向披靡,所向披靡。第七章是關於狩獵的結束,收獲頗豐,很成功,氣氛從緊張中放松。第八章寫狩獵結束,全隊撤退,贊美軍紀嚴明。贊到最後,喜悅之情溢於言表。全詩結構完整,層次分明,依次循著狩獵的歷程,有條不紊。運用高度概括和富有表現力的語言,生動地描述了拍攝現場和各種不同的場景,使讀者感覺像看到了那個人,聽到了他的聲音。如果寫狩獵,就用短短四句十六字,把壹個大規模的場景生動地呈現在讀者面前。“不失其誌,舍其箭如破竹”凝練生動;“颯颯A?vagho?a,閑適婉約”,畫了壹幅隊伍歸來的畫面,尤其是意境壯美,真是詩情畫意十足。
《車公》是《詩經》中的名篇,對後世影響很大。在石鼓文,“我的車在工作,我的馬也壹樣”這句話顯然出自這首詩。方雨潤《原始詩經》雲:“‘a?vagho?a'’二字形容營盤之嚴肅,是狩獵之後的景象。杜甫的詩‘旭日旗落,A?vagho?a風颯颯’也在這裏。”可見大詩人杜甫也深受這首詩的影響。(賈海生)
《詩經|註釋|詮釋|白話翻譯