當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 唐宋詩詞鑒賞

唐宋詩詞鑒賞

(1)

以上杜甫詩歌,內府版(及再版)錢註釋為原創,四庫版刪除,他人註釋有改動。這兩本書都是清朝皇帝高宗的“禦制”作品。為什麽壹本采用了錢評,另壹本被刪了?在這種情況下,《清史稿》卷四八四《與錢傳》中寫明“自成壹詩,名為木齋集、初學集、遊學集”。乾隆三十四年,板毀。“根據清代查禁的四種書目,軍部全滅的書目有《錢穆齋筆記》(錢著)、《杜甫詩集》(錢著)、《唐詩選本》(錢著)。

應銷毀的錢著作書目有:初學集、學書集、木齋筆記詩文集、木齋筆記珍寶集、歷代詩文集、歷代詩文集、慷慨語言模型集。

內府原編於乾隆十五年(1750)(註:《唐宋詩酒禦選序》,第壹版內府《唐宋詩酒》成書於乾隆十五年。四庫本沒有這十六個字。),刻於16年(註:內府《唐宋詩詞》卷壹載“乾隆十六年五月二十六日,敕令列校官爵位”。四庫什麽都沒有。),此時的清朝皇帝還沒有公開表示對錢的敵視(註:定制年譜:“(乾隆)二十六年,辛巳年,八十九。二月,壹個新版本的《國家王朝詩選》被刻了出來...十二月,下令:‘國朝詩選不得以錢為冠...‘現在,南書房的大臣們奉命刪了它,重新刻上,外人就不說妳了。’富有同情心的教學,對壹個父親和老師來說太多了。”這件事發生在乾隆三十四年後寫信銷毀錢的作品時,並不知道皇帝是敵視錢的。),所以唐宋詩詞的編者可以用錢評(註:《唐宋詩詞禦選序》:“是出於梁等幾位儒臣之手,我去取評。”)。《四本》成書於乾隆四十六年(1781)(註:抄文《四全書》唐宋詩。主編為紀昀、陸、孫士毅,校官為陸,“乾隆四十六年貢上”。),錢的作品在清朝被皇帝銷毀後,當然不可能有唐宋詩詞中關於金錢的評論。

(2)

四庫本不僅刪除了錢的評論,還在別人的評論中提到了錢,所以這篇評論應該刪除,換成新的。如《唐宋詩詞》卷十壹(杜甫襄陽三首),上書禦史韓:

附圖(圖)

據《清代四種禁書目:禁書目》:

《薛蝌齋錦記》四冊——查明元中道所撰《薛蝌齋錦記》。卷九與錢三卷,卷十與錢壹卷,連目錄八處都要銷毀。”

《賴固唐吉六書——查賴固唐吉》,周良公初撰。卷八、卷十二、卷十三載有關於錢的三個字,應予銷毀。”

據《兵部專準班毀書目》記載,吳的《梅村詩集》有錢的序和書,王世貞的《著》有錢的序和詩,徐(?)(1)《技巧詩》載錢詩及詩話,王世貞《感舊集》載錢詩並引《遊學集》...它們都被摧毀了。當然,黃生關於“錢錢乙”的評論,在《四庫本》唐宋詩中是保留不下來的。

(3)

網站雖密,但仍有疏漏。例子如下:

《唐宋詩詞》卷十七(杜甫襄陽詩九)評八陣:“錢曰:先主敗吳,後魚復。孔明嘆道:法若孝,定能控主往東,不陷險境。公詩也是。天下子孫盼雲,坡無此語。”

卷十八(杜甫襄陽詩十)兩評:《巴西聞宮闕,遣班司馬進京》、《去蜀》:“錢曰:兩篇受大夫安瑜。”

這兩篇文章從《斯·Ku本》中略去了。

卷十三(杜甫襄陽詩五)編者評《接京》:...這是兩個首都的作品集的開頭,是用錢語寫的,我很樂意做傅輝,但我覺得還沒上映就大錯特錯了。”

卷十七(襄陽杜甫《詩九》)編者評《秋興八首》:“近體為七律所窘...所以八首詩...錢十有八九是寫的,選他們的人都被記錄了下來。其余的仍然有雌黃,但我不知道如何測量他們的耳朵。”

這兩篇文章中與錢有關的內容,在《思本》中有所省略。

(4)

內府再版有幾種,較早的是乾隆二十五年(1760)江蘇再版。乾隆二十五年三月二十二日,江蘇巡撫陳鴻謀說:“唐宋詩詞,現在朝廷都在選,很難買到...求聖人保佑的大臣們紛紛重印,廣為散發,各省要出版的也陸續出版,讓家裏學詩的人聚在壹起做個系列。”清朝的高宗皇帝批準了“我知道”。此時此刻,在錢的作品被皇帝的聖旨銷毀之前,當然不存在刪錢評論的問題。還有壹份是光緒七年浙江的(1881)。扉頁上有壹行字“光緒七年浙江巡撫譚精雕月”。此刻是乾隆二十五年本的再版,還保留了錢評。此時已遠離乾隆時代,錢問題已不再是壹個政治敏感問題。清朝壹直搖搖欲墜,無暇顧及古籍中的問題,也沒有文字獄。

由於乾隆二十五年、光緒七年重印廣為流傳,對錢的批判也廣為流傳,而四庫本只是寥寥數稿,很少有人看到。清代高宗禁絕錢作品的目的並沒有達到。

(5)

《唐宋詩選》所引錢的註釋,多引自《初學集》和杜的詩,但有刪節,壹分為二,二合而為壹。這是古籍中常見的現象,我就不壹壹指出了。

關於未存儲在字體中的單詞的註釋:

①原字程加九。