當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - <<吳起為將>>文言翻譯

<<吳起為將>>文言翻譯

吳起作為魏國的將軍進攻中山(壹地名),士兵有得病的,吳起跪地為他吸去傷口的膿,士兵的母親看見就哭了。其他的人問:“將軍對妳的兒子那麽好,妳哭什麽呢?”

士兵的母親說:“當初他的父親有病時將軍也是這樣對待的,他的父親為報答將軍之恩戰死了,今天將軍這樣對待我的兒子,他也會奮戰而死的,所以我才哭的。”

原文:吳起為魏將而攻中山,軍人有病疽(ju)者,吳起跪而自吮其膿,傷者之母泣。人問曰:“將軍於若子如是,尚何為而泣?”對曰:“吳起吮其父之創而父死,今是子又將死也,吾是以泣。”

擴展資料:

《吳起為將》出自《說苑·復恩》,為西漢西漢劉向撰。原二十卷,後僅存五卷,大部分已經散佚,後經宋曾鞏搜輯,復為二十卷,每卷各有標目。

二十卷的標目依次為:君道、臣術、建本、立節、貴德、復恩、政理、尊賢、正諫、敬慎、善說、奉使、權謀、至公、指武、談叢、雜言、辨物、修文、反質。

《說苑》取材廣泛,采獲了大量的歷史資料,所以,給人們探討歷史提供了許多便利之處。書中記載的史事,有的可與現存典籍互相印證;有的記事與《史記》《左傳》《國語》《戰國策》《列子》《荀子》《韓非子》《管子》《晏子春秋》《呂氏春秋》《淮南子》等書相出入,對考尋歷史者足資參考。

有些古籍已經散佚,但《說苑》中卻保存壹二,吉光片羽,尤為可貴。如《君道篇》載師曠言雲:“人君之道,清凈無為,務在博愛,趨在任賢,廣開耳目,以察萬方,不固溺於流欲,不拘系於左右,廓然遠見,踔然獨立,屢省考績,以臨臣下。此人君之操也。”

《漢書·藝文誌》小說家類有《師曠》六篇,早已散佚,師曠的這段議論,疑即出自《師曠》六篇。此類例子,還可找到不少。

百度百科——吳起為將

百度百科——說苑