作為和我們壹衣帶水的鄰國,日本自古以來壹直受到中國文化的輻射,就連日本人自己也承認,如果脫離中國文化去講日本自己的文化,那就沒什麽好說的了。這其中就包括了中國的偉大發明,漢字。日本至今不願徹底廢除漢字,不僅如此,日本還嘲笑韓國人摒棄了如此方便優美的漢字。
不知道大家發現沒有,雖然韓國的影視劇很出名,但是我們從未聽說過韓國有什麽著名的大文豪,也沒有出過諾貝爾文學家獲得者,反而迄今為止亞洲5位諾貝爾文學家得主中,有中國人和日本人。歸根結底還是和韓國廢除漢字有關。韓國為什麽沒有著名作家?廢除漢字的後遺癥,日本至今嘲笑不已。
日本有川端康成,有村上春樹,有東野圭吾,韓國這方面顯然沒有拿得出手的人物。這其實和韓國當初廢除漢字有著直接關系。韓國自己發明的語言,說壹句不好聽的話,就是簡單而殘缺的語言,它遠遠沒有漢字那樣兼具實用性和美感,韓語是無法解釋復雜語境的,又怎麽能指望它寫出嚴謹優美的文學作品?
韓國出不來優秀的著名作家,這也只是廢除漢字的後遺癥中的壹個而已,或許使用自己發明的文字能讓韓國人有自豪感,但是韓國人除非特意去學習漢字,不然都看不懂自己國家的古籍與文物上的漢字,在公眾場合大喊壹聲某人的名字,會出現多個人以為叫的是自己。除此之外,很多地名也會因為同音而讓人混淆。
另壹方面,他們在實際生活中並不能完全脫離漢字,韓國人的身份證上除了自己的韓文名字,還要加上中文名字,不然不好區分。韓國的法律文書也全部由漢字書寫,這種種都表明了韓國當年不應該發起廢除漢字的運動,廢除漢字不僅讓韓國出不了偉大的作家,也招致其他不便,也難怪日本人從不肯拋棄漢字,日本的學生都有學習漢字的課程,對於韓國廢除漢字的行為,日本也是至今對其嘲笑不已。