原文:趙簡子(春秋時期晉國大夫)在中山打獵,虞人(掌管山澤的官員)帶路,鷹和狗在後面跑,鳥雀(發音為兇)猛獸。有無數人應聲而倒。狼當道,人站著哭。健子雙手指尖搭上車,扶著烏克蘭人的弓(傳說中黃帝的弓)。黃帝登龍,降壹弓,百姓持弓哀號,故名‘吳昊’。出自《史記》)用的是小心之箭(東北少數民族,造的箭很有名,用的是貢品),狼失聲,跌跌撞撞(讀作bū,逃之夭夭)。健子生氣了,開車走了。塵土遮天,腳步聲如雷,十步之外,分不清男女。趙簡子在鐘山大張旗鼓地打獵,官員們在前面看山,鷹和獵犬在後面,敏捷的鳥和兇猛的野獸在回應。路上有壹只狼,站在那裏像人壹樣嚎叫。簡往手上吐了口唾沫,跳上車,拿起弓,騎上利箭,箭擊中羽毛,落入肉中。狼大叫著跑開了。簡很生氣,開車追趕它。揚起的塵土遮天蔽日,馬蹄聲如雷。十步之外,看不清楚人。當時墨家東郭先生以北溫和山為官。Ce jiǎn(讀作Ji m ����������������65333狼選(讀作y m,n,突然)到了,領導說:“先生,有沒有興趣保存東西?”過去,毛寶放壹只烏龜過河。(據說晉代前州刺史毛寶曾經把壹只小白龜放入河中。後來,毛被打敗,跳進河裏,白海龜幫助他活了下來。見《續尋天神》)。隋侯救了壹條蛇,得到了壹顆珍珠(據說隋侯曾經治好了壹條受傷的蛇,蛇把壹顆大珍珠捧在河裏作為獎勵。見《淮南子》)。烏龜和蛇比狼強壯。為什麽不早點把我放進袋子裏活過今天?如果妳在壹個不同的時代脫穎而出,妳老公的恩寵會讓妳生不如死,不敢努力表現出龜和蛇的真誠!“當時墨家學者東郭先生要來北方中山求官。趕著包裏裝著書的瘸腿驢,淩晨迷了路,看到塵土飛揚非常害怕。狼突然來了,伸出頭看著他說:“先生壹定對拯救世界感興趣吧?“從前,毛寶放生白龜,在軍隊潰敗墜河時被白龜攙扶過河求生。隋侯得了壹條蛇,得了壹個寶球。烏龜和蛇不像狼那樣有靈性。今天,為什麽不讓我留在袋子裏活下去?以後(我)能出人頭地的時候,老公的好就是救死扶傷,讓骨頭長出來。(我)怎麽能不努力模仿龜蛇的真誠?”大師說:“如果妳私底下是壹只狼,就會得罪天下的官員和權貴。妳還敢指望什麽?”?然而,道墨,兼愛為本,我終要過妳。起飛(即使有災難),妳也不會猶豫。“是壹本書,空袋子(讀作tuó,袋子)慢慢變成了狼。憂(憂)前(踩,踩)胡(此處指下巴),懼(音芝,壓)後,不成功而接受。流浪,隨遇而安(原意是閑適,這裏指的是慢),追求者更近。狼問:“急!王先生會鞠躬(鞠躬,敬禮)約翰遜(謙恭,禮貌)救火(火)溺水(溺水)唱鳳凰(車鈴)避賊?魏先生快!“是四足(讀作jú,jí,屈),以繩縛之,由首至尾,以彎脊蓋髯,以刺猬彎(讀作huó,蛾蛹),以蛇歇,以順從君子。正如王先生所指出的,他把狼放進了袋子裏,於是他把袋子的口封上,把驢扛在肩上,向左避開大路,等著趙的過錯。先生說:“妳得罪世襲官員,不服從有權有勢的人,把妳藏起來,妳能指望得到什麽回報?“不過,墨家的宗旨是博愛,我必須救妳壹命。即使有災難,我也沒打算躲避。”把書(從包裏)拿出來,把包倒空,慢慢把狼放進去。我怕前面踩到它的下巴,我怕後面壓到它的尾巴。反復嘗試安裝失敗。慢點,追兵更近了。狼央求道:“急!王先生真的要(這麽)禮貌的滅火救溺水者,按鈴避賊嗎?請快點,先生!”他蜷起四肢,用繩子把袋子系好(給先生),把頭彎到尾巴上,弓起背埋住下巴,像刺猬壹樣蜷曲,像蛾蛹壹樣彎曲,像蛇壹樣屏住呼吸,聽候先生(調遣)。王先生按照它的指示,把狼放進袋子裏,紮緊袋子,放在驢背上,退到路邊,等待趙簡子的人經過。原文:我已到了簡,乞求狼的祝福,我怒不可遏。我拔劍斬了段先生,咒罵道:“敢藏狼方向者,有此壹軸!”先生當場蹲下,匍匐前進,道:“吾不智,必有誌於世,離家出走,徘徊正道,可發狼跡,以指示主人之鷹犬。”然而我聽到的是:‘路模棱兩可,羊死了。’老公羊,壹個男孩就能使,如果馴服了,還是會曖昧死;狼並不比羊好,但中山和羊的區別的極限是什麽?難道只是(只是)順著大道去取,不比守樹多多少?在田野裏打獵怎麽了?請問壹下皮冠(危難中人戴的帽子,指危難中的人)?走街串巷的人怎麽了?而我雖然笨,卻不了解老公和狼。本性貪婪無情,黨虐無方。能擺脫就能紮實(發音kuǐ,每壹招都夠,兩招都夠),但什麽都不說就願意尷尬!”簡子默然,按回車就道。王先生也壹路趕著毛驢。簡到達後不久,她氣得找不到狼了。她拔出劍來,把軸的頂端割開給丈夫看,並罵道:“敢把狼的方向藏起來的人,就是這樣的軸!"王先生撲倒在地,向前爬行,壹直跪著,說:"我不太聰明,但我有誌於為世界做點貢獻,我已經迷失了方向。怎麽才能找到狼的蹤跡給妳鷹狗看?“不過,我曾經聽說:‘大路因多岔路而失羊。羊,壹個孩子就能馴服它,像羊壹樣馴服,但也因為多了叉子而丟失;狼不能和羊相提並論,和中山的岔路口可能丟羊有區別嗎?這只是壹路找來,不是比等兔子找魚更好嗎?另外,這次狩獵是為了見山人。請問那個戴皮帽的人。路人的罪名是什麽?雖然我很笨,難道我不知道狼嗎?本性貪婪兇殘,與豺狼為伍作惡。如果能擺脫,就要努力做到事半功倍。妳怎麽能什麽都不說就藏起來呢?”簡無言以對,重新上路。王先生也以雙倍的速度趕著驢。原文:許久,羽毛的影子漸漸消失,聽不到車馬的聲音。狼離簡很遠,在他的語音包裏說:“先生,請註意。從我包裏出來,解開我,拉我胳膊,我就死了!”王先生舉起手,狼咆哮起來。他說:“把人趕走是個好主意,但來得很快。幸虧王老師生了我,我好尷尬,吃不下飯,終有壹死。”在危險中死去總比餓死好,還可以給動物吃,把豆子(讀作zǔ,兩者都是盛食物的容器)放在家裏。莫先生既然是墨者,就關心天下,造福天下。他憑什麽對我小氣,完全無可奈何?“然後我用鼓親吻我的爪子,以示對我丈夫的尊重。時間長了,牦牛尾巴的旗幟漸漸消失,聽不到車馬的聲音。狼估計簡已經走遠了,就在包裏發出聲音說:“先生,妳想想。把我從袋子裏放出來,解開綁我的繩子,把我胳膊上的箭拔出來。我想去!”王先生開始釋放狼。狼咆哮著對王先生說:“我剛才被守山族追了。他們來得太快了。幸好王先生救了我。我非常餓。如果我餓了,我會餓死的。“與其餓死在路上,被野獸吃掉,還不如死在守山者手裏,成為妳家的盤中餐。由於先生是墨家學士,累得從頭到腳都是傷。他是想為這個世界做點貢獻嗎?何必多留壹具屍體給我吃,救我壹命?”然後伸著嘴,用爪子抓(攻擊)先生。原文:王先生沖上去用手打,但是打得很用力。屏蔽驢後,轉身離去。狼終於不能加於先生了,王先生也盡力拒絕了。他們彼此厭倦,氣喘籲籲地跨過驢子。主人說:“狼辜負了我!狼把我弄丟了!”狼說:“我真的不想對妳忘恩負義。我生來就像妳壹樣,真的需要我們的食物!”"僵持了許久,日晷(讀作guǐ,古代利用太陽的影子來計時的儀器)漸漸動了起來,王先生暗暗想道:"時候不早了,狼又來了,我死定了!狼說:“民間傳說,如果妳有任何疑問,妳必須問三位長老。第壹(剛)行,問三位老人,問他們,如果(如果)說我吃速食,我不能馬上做。狼喜出望外,跟著他去了。王先生急忙用手與它搏鬥,反抗著後退著,躲在毛驢後面繞著圈跑。狼絕不會傷害王先生,王先生也盡力反抗。兩個人都累了,喘著氣穿過驢。紳士說:“狼背叛了我!狼背叛了我!狼說:“我不想背叛妳,但是妳生來就是要等待的,妳需要我們來吃東西!”“相持已久,日影漸移(西斜)。老公心想:“時候不早了,狼又要成群結隊來了,我死定了!”於是,他騙狼說:“按照民間習俗,有什麽問題壹定要問三位老人。”。(我們)就去吧,找三個老人問他們,如果我應該被吃,我就吃(給妳),我不應該吃。狼喜出望外,跟著他去了。原文:久而久之,路無行人,狼貪。他看著站在路邊的老木說:“我可以問問它是不是老了。"大師說,"草木皆無知,敲門有什麽用?"狼說,"如果妳先問他,他應該有話要說。王先生只好向老穆磕頭,把事情的原委說了壹遍,並問道:“如果是這樣,狼會吃我嗎?”"樹林裏傳來壹聲巨響,王先生說:"我是杏兒。前幾年在老苗圃種的時候,花了不少時間。“這些年,這些年,三年拱(兩個手掌那麽厚),十年合抱,至於今天,二十年。老托兒所吃我,老托兒所的老婆吃我,所有的客人和仆人都吃我。同樣,它實際上是在市場中調節(尋求)利潤。我為老托兒所做出了巨大貢獻。現在我老了,我不能采花了。賈(發音,惹人)老苗圃生氣了,把我的塊塊砍下來,把我的枝葉砍掉(發音shān,砍斷),還要把我的工人(手藝人)賣給店鋪。嘿!死(讀作楚,臭椿,其木不能成材),桑榆之景(‘景’意為‘影’)。‘桑榆之景’指的是舊時代),不可能擺脫斧(讀作yuè,大斧)。妳為什麽關心狼?妳想避開他們嗎?吃妳是固體。說著,狼又吻了吻他的爪子,以示對先生的感謝。先生說:"狼很酷,很有聯盟精神。"雅遜三老,今日值(遇)安杏,何以感迫?”團聚,同遊。過了壹會兒,路上已經沒有行人了。狼非常焦慮。他看到那棵老樹筆直地立在路邊,就對丈夫說:“妳可以問問這棵老樹。”王先生說:“我對植物壹無所知。問有什麽用?”狼說:“妳只管問他,他會有話說的。”王先生只好向老樹鞠躬,詳細描述了整個故事。(然後)他問:“那麽,狼應該吃我嗎?”樹上有壹個響亮的聲音,他對他的丈夫說:“我是壹棵杏樹。老農種我的時候,只花了壹石。”花了壹年才開花,又過了壹年才結果。三年如隔岸觀火,十年如隔岸觀火。到今天,已經二十年了。老農吃我,老婆孩子吃我,所有的客人仆人都吃我。還在市場上賣我賺錢。我為老農立下了汗馬功勞。現在我老了,結果不了,這讓老農很生氣。我砍斷了我的樹枝和樹枝,我得把它們賣給木匠鋪換錢。唉!(我已經是)壹根朽木,壹個舊邦,卻不能要求免除斧頭的殺戮。妳對狼有什麽可取之處,妳希望避免死亡?這(情況)應該把妳吃了。就在這時,狼伸出他的嘴和爪子,攻擊了紳士先生說,“狼破壞了盟約!我同意請三位老人。現在(只有)我遇到了壹棵杏樹。我為什麽要馬上強制?“然後壹起繼續前進。狼越著急,見老漢(讀作子,牛)曬太陽(讀作pù,曬太陽),就說:“妳去問老牛。"王先生說,"那些對草木無知的人會被謬誤所害。現在的牛,動物的耳朵,更別說問了?"狼說,"先問我,不要問我咬妳。“先生,如果有必要,我會再問妳壹次。牛皺著眉瞪著眼,舔著鼻子張著嘴,對老公說:“老邢說的是真的!當我年輕的時候,我很強壯。老農賣給我壹把刀,讓我的第二(副)牛群越來越壯,牛群越來越累。我放下了壹切。他會開車,我會在外地開車,我會選擇方便的方式沖;他會犁地,我會脫下徑向平衡(牛身上牛架的橫木)走在郊區(發音Jing,country)開榛子。老農像個得力助手壹樣吻了我。衣食供養我,婚姻供養我,賦稅供養我而失去,倉輿(讀作yǔ,糧店)供養我而真實。我也相信自己(自信),我可以被窗簾遮住,比如馬兒狗兒。往年家中無擔石,如今麥收十多(讀作胡,且‘擔’與‘石’為古量單位);前些年窮人生活貧困(被忽視),現在卻失去了(大大甩了)雙臂,走在村社裏;前些年的塵碗(讀作zh:和glass)(讀作y:和yěng:jar),幹唇相吻,盛滿酒和陶罐,半輩子無人應;今天說妳狂妄自大。前幾年衣服又短又棕(讀作Hé,粗布),手也不清楚(讀作jí,聚攏),但心裏對學習並不清楚。今天拿著兔園書(老教材),戴笠子,腰帶(熟皮做的腰帶),衣服又寬又闊。滄海壹粟是我的力量。顧(卻)欺我,趕我出境;酸風射目,影掛寒日;骨瘦如柴,淚如雨下;唾液下垂但無法收集,足攣縮無法解除;皮毛皆死,瘡未愈(念chài,已愈)。老農的老婆,嫉妒心強,早晚說:‘壹頭牛沒有廢物:肉可以保存,皮可以刮(讀作kuò,脫毛皮,皮革),骨和角可以學做工具。指著大兒子說:‘妳在業門裏混了這麽些年,不磨磨利刃(念xíng,whetstone)等妳?’痕跡是(根據這個標誌),但是不會對我有好處,不知道死為了什麽!我和老公是立功的,我會有麻煩。妳為什麽躲過了狼?這時,狼又吻了吻它的爪子,對先生說:“不要急!”狼更加焦急了。當他看到壹只老牛在破墻中曬太陽時,他對他的丈夫說:“妳可以問老牛。"王先生說:"前面的壹草壹木都不知道,胡說八道是壞事。現在是牛,是動物,為什麽要問它?狼說:“妳只管問他,不然我就吃了妳。”。王先生只得向老牛鞠了壹躬,把事情原原本本說了壹遍,才問了出來。牛皺著眉瞪著眼,舔著鼻子張著嘴,對老公說:“老杏的話不錯!當(我)老犄角還像繭子栗子的時候,我十幾歲的時候,筋骨還挺結實的。老農賣給我壹把刀,讓我做牛群的副手去種地。當(我)長得強壯時,牛群變得老弱,壹切都由我來承擔。他要開奔馳,我開獵車,我選擇方便的路快速跑;他要修身養性,我就脫下車梁,走在鄉間開辟荊棘。這位老農把我當作得力助手。衣食靠我供給,婚姻靠我完成,稅收靠我交付,糧庫靠我填充。我也自信能像馬或狗壹樣,從窗簾墊(風雨)中得到庇護。本來(他)家壹石糧食都沒攢下,現在麥收十蹄之多;從前(他)很窮,沒人搭理他,現在卻在村社裏晃著膀子走;前些年,(他)用灰塵封住了酒杯和壇子,嘴唇發幹,挖了壹盆酒,半輩子沒灌過;如今,我們以五谷釀酒,手持酒杯,以妻妾為榮。前幾年,(他)穿著粗布衣服,伴著樹和石頭,手不能很好的合在壹起,懵懂無知。現在他穿著壹本書,戴著壹頂帽子,腰間系著壹根帶子,衣服很寬松。壹絲壹粟,全拜我所賜。而是(現在)欺負我老弱,把我逼到農村;冷風吹眼睛,大冷天太陽照身材;骨瘦如柴(如山),淚如雨下;口水止不住,腳抽筋餓;皮毛沒了,痂還沒愈合。老農的妻子又嫉妒又兇。遲早,她說服道,“牛沒有廢物:肉可以保存,皮可以制成皮革,骨頭和角可以制成器皿。指著大兒子說:‘妳徒弟在我門下多年。何不磨刀霍霍,靜觀其變?照這樣的跡象看來,對我沒有好處,我不知道會死在哪裏!我(雖然)立功了,馬上就要遭殃了。妳對狼有什麽道德,希望避免死亡?“就在這時,狼伸出嘴,用爪子抓(攻擊)先生。先生說:“放心吧!“原文:遙望老子棒與藜麥,我胡須俊朗,衣裝飄逸,蓋得恰到好處。先生又喜又羞,卻舍了狼,跪下痛哭,發表演說曰:“乞夫生而有言!" "當嶽父問他為什麽時,丈夫說:"是狼被危險人物弄得很尷尬,向我求助。我出生了。今天妳要對我大吼大叫,沒辦法,我就死定了。如果妳想延遲不到幾分鐘,妳必須發誓在第三個年齡。初遇老杏,迫問之,草木無知,殺之。每次我遇到壹個老人,如果我問他,野獸會再次殺死我,因為他是無知的。今天遇到我的老公,世界上壹點斯文(文人儒者)都沒有丟!敢說壹句話。”因為杖的弓,所以要低頭服從。嶽父聽了,連連嘆氣,用手杖打狼,說:“妳弄錯了!夫人,善良又回來是不祥的!儒家說,虧欠別人的就是孝順兒子,虎狼知父子。妳現在這麽忘恩負義,就沒有父子了。”但他厲聲說:“狼,快走,不然妳會被棍子打死的!”看到(壹個)老頭(人)拄著木棍,白胡子白眉,衣著雅致,帽子(打扮),從遠處走來,應該(大概)是個有智慧的人。王先生又喜又驚。他離開狼,去(見老人)了。他哭著跪下說:“求老先生壹句話,救我壹命!”老人問其故,君子曰:“狼為守山人所迫,向我求救。我真的救了它。現在它反而想吃我,不管我怎麽求,我都會死在它手裏。我想推遲壹點,但這取決於人民。剛認識老杏的時候,我是被逼著問的。我對草木的無知差點害死我。其次,我遇到了壹個老牛,逼我去問她。野獸無知,想殺我。如果妳現在遇到壹個老人,沒有失去生命的人!敢求(妳)救我壹命。”於是,我在拐杖下磕頭,在老人的指示下爬行。老人聽了連連嘆氣,用手杖打了狼壹下,說:“妳錯了!沒有什麽比背叛對妳好的人更糟糕的了!按照儒家的說法,壹個虧欠別人卻不忍背叛的人,壹定是孝順的,虎狼也知道父子之情。既然妳把壹個善良的人背叛到這種程度,那就不太好排斥父子之情了。”然後他厲聲說道:“狼,妳給我滾出去,不然就壹棍子打死妳!”狼說:“我丈夫知道壹件事,但他不知道另壹件事。請告訴我,我希望我的丈夫會聽。當初我老公救我的時候,把我的腳綁起來,把我的包包合上,把詩和書壓上。我低頭不敢休息。還有(散漫的話)這個詞,用來說(讀作shuì)劍字,意思是它會殺了我,獨自竊取它的好處。是安可嗎?”公公顧先生曰:“若有,則為夷(後羿)。傳說後羿教逢蒙射箭,後來逢蒙射死了後羿。”王先生不公平,說明他同情狼。狼也雄辯地爭辯要贏。公公道:“無物足以守信。再試壹次,我看看是什麽樣子。很難嗎?”狼很樂意跟著它,富特先生。王先生又把它放在袋子裏,舉在驢子身上,狼卻不知道。嶽父低聲問先生:“妳有匕首嗎?”先生說:“可以。”所以我拿出了我的匕首。張先生的嶽父做了壹把匕首刺向狼。君子曰:“不害狼乎?”公公笑說:“禽獸如此忘恩負義,卻還不忍殺之。善良的人是愚蠢的!從井裏去救人(去救井裏的人也跳進井裏),脫了衣服和朋友壹起生活,妳就如願以償,必死無疑!先生,這個怎麽樣?仁困於愚,君子不合(不以為然)也定。”我笑了。於是舉起手幫曹先生執刃,* * *殺狼,棄道而去。狼說:“老頭,妳只知道壹件事,另壹件事妳不知道。請讓我說清楚。我希望妳能屈尊聽壹聽。當初我老公救我的時候,把我的腳綁起來,封在袋子裏,還在我身上放了壹本詩集。我彎下腰,不敢呼吸。(他)還東拉西扯地說服簡,他可能是想讓我死在袋子裏,自己壹個人去偷好處。這樣的人怎麽可能不吃他?”老人看著丈夫說:“如果是這樣,後羿也有罪。”王先生覺得不公平,特意說把狼裝進袋子裏可憐它。狼也壹直爭著要打贏官司。老人說:“這還不夠有說服力。試著再把狼放進袋子裏。我覺得真的很難。”狼高興地照他說的做了,並把他的腳伸向先生。先生又把狼捆起來,放在袋子裏,馱在驢背上,但狼什麽也沒註意到。老人俯在丈夫耳邊,對他說:“妳有匕首嗎?”先生說:“可以。”於是他拿出匕首。老人讓先生用眼睛用匕首捅狼。先生說:“不是狼嗎?”老人笑著說,“野獸背叛了安德,所以他不忍心殺了他。妳的確是個仁者,但妳也夠蠢的!”跳井救人,脫衣服救朋友。站在對方的角度思考就好,這和殺了自己不壹樣!王先生是這樣的人嗎?善良是愚蠢的,這本來是君子不贊成的。”說完大笑起來。他擡手去扶刀先生,壹起殺了狼,把狼遺棄在路上就走了。