出自——春秋戰國墨子的《墨子》第四十四篇《大取》。
原文:子深其深,淺其淺,益其益,尊其尊。次察山比因,至優指復;次察聲端名因情復,匹夫辭惡者,人有以其情得焉。諸所遭執,而欲惡生者,人不必以其請得焉。
譯文:妳對於墨家的學說,深奧的就深入探求,淺近的就淺近研究,並體察節用節葬是否應當。其次明察墨家學說之所以成立的根由、學說中的比附、學說的原因,這樣,就可以掌握墨家學說的要旨。進壹步再深察墨家聲教的端緒、借鑒名學的方法、證明它的終因。
這樣,墨家學說的實情就能夠了解。壹個平常的人,他的言詞雖然粗俗,但也是實情的論斷,人們從中還可以了解實情。那些因自己的遭遇堅持壹種成見,感情用事,產生好惡,妄下斷語的,人們從他的言詞中就不會了解實情了。
擴展資料:
《大取》是我國古籍《墨子》裏記載的壹篇文章,見於《墨子》第四十四篇。
《大取》主要內容:認為厚葬是愛父母親的表現,因而喜歡厚葬,這其實並不是愛父母親;認為厚葬對父母親有利,因而以厚葬為利,這並非有利父母親。
認為教給兒子音樂是愛兒子的表現,因而音樂被兒子喜歡,這是愛兒子。認為教給兒子音樂有利兒子,因而音樂被兒子欲求,這並非有利兒子。
在所做的事體中,衡量它的輕重叫做“權”。權,並不是對的,也不就是錯的,權,是正當的。砍斷手指以保存手腕,那是在利中選取大的,在害中選取小的。在害中選取小的,並不是取害,這是取利。他所選取的,正是別人抓著的。遇上強盜,砍斷手指以免殺身之禍,這是利。
遇上強盜,這是害。砍斷手指和砍斷手腕,對天下的利益是相似的,那就沒有選擇。就是生死,只要有利於天下,也都沒有選擇。殺壹個人以保存天下,並不是殺壹個人以利天下;殺死自己以保存天下,這是殺死自己以利天下。在做事中衡量輕重叫做“求”。
只註重求,是不對的。在害中選取小的,追求合義,並非真正行義。
給暴戾的人說天的意誌叫妳這樣,而且這是天性,等於對暴戾的人歌頌天的意誌是不對的。各種學說既已流傳天下,如果我再為它們陳說闡釋,那麽,各種學說必因我而更加發揚光大。如果各種學說沒有流傳天下,如果我再為它們陳說闡述,那麽,各種學說必因我而流傳天下。
暴戾的人自私自利,卻說是天的意誌。把人們認為錯誤的看作正確的,這些人的天性不可改正,但也要想法加以改正。