在此之前,少林寺有壹部冷兵武俠經典——易筋經鎮寺。少林寺的冷兵絕技和易筋經秘傳至少可以追溯到唐朝,著名的十三棍僧救唐王、藥王孫思邈的“千金方”足以證明這壹事實。十三棍僧救了唐朝,天下皆知。易筋經在千金方輝煌。請參考我的書《易筋經》。
少林寺至少有兩本“拳經”。壹個被匿名者傳到戚繼光那裏,戚繼光據此被封為蘭本,《拳經概論》的各種文章就出來了。壹個是少林寺神秘高僧傳下來的民間武術家張松泉;張松泉傳張恒秋;張恒秋傳胡道生,胡道生傳了好壹輪——好壹輪的頭腦風暴,形成了各種文字和圖形,出現了拳法經典——張氏短拳傳。這才是拳經的真傳。
這種直系正宗的版本,也就是完整的版本,在世界上是極其狹窄和罕見的。流傳較廣、比較知名的是張恒秋的《拳經》,為清代民間武術家曹煥鬥先生所註解。
曹先生雖非張衡秋的直系後裔,但卻以經學和學識貧乏著稱。第壹,曹先生的壹個祖父在山西省壺關縣做官。當時張恒秋先生是他的私人侍從。當他從晚年退休回家結交朋友時,在他的隨從中
有張恒秋先生的復印件嗎?拳頭經。
曹石家在當地是個小戶人家,經常曝出有人被欺負。所以曹家大兒子從小就開始習武,父親多次為他聘請武術老師。從十三歲開始,曹先生白天去私塾讀書,晚上回家就跟在哥哥後面練拳——讀書興趣不明,但對武術的興趣越來越高。真的是應了那句老話,十八歲那年,曹老師在圖書館或者舊紙堆裏意外的發現了張恒秋老師寫的《拳經》,這本書從此決定了他的命運。
他大哥顯然沒把《拳經》當回事,於是《拳經》就成了曹煥鬥先生口袋裏的寶貝。曹先生把它藏在圖書館裏,沒日沒夜地研究,全神貫註,以致荒廢了學業,甚至在此後的十年裏壹次又壹次地參加科舉考試,最低壹級也不及格——“屢試不爽,連個秀才名都沒有。”曹先生見自己的事業無望,索性揚長避短,專心吃起了武俠這碗飯。
從《拳經》筆記的寫法來看,曹先生的文采實在不敢恭維;但就武功天賦和造詣而言,曹先生是壹代奇才——他不僅苦學,而且“不能逢敵,幸未敗也。”可見他既有真知灼見,又有真才實學。
但平心而論,曹先生的《拳經》只是全書的壹半,可謂“半部論語治天下”的翻版。同時,曹先生是三絕的自考學生。他既沒有收到張恒秋先生的新傳,也沒有得到張後人的傳誦,只能算作張的私人弟子。
曹鑄註《拳經》有兩個版本。壹個版本有張恒秋先生自己寫的《拳經》序言,另壹個版本沒有。
梁本的《拳經》與曹本的《拳經》相比,詳細內容有所不同。雖然兩個版本中的大部分關鍵內容基本相同,但《梁本》中有很多內容是曹本所沒有的。曹本中有相當多的內容,是出於好書,而這些內容確實是獨壹無二的,不能拋棄。正因為如此,本文的解讀意在將兩個版本放在壹起研究。
《拳經》中有壹篇非常醒目的文章,就是《拳術概論》。這篇文章之所以可圈可點,是因為它名聞天下,世人皆知,是因為它在明代大家戚繼光的名著《姬曉新書》中占有壹席之地。在姬曉的新書中,這篇文章赫然叫做《拳經概論》!
“拳經”,“拳經”節也重要!通過類比,不難看出,《拳經略》這篇文章很有可能是取自古代版本的《拳經》,而不是齊自己家寫的。
關於《拳經》自古以來的節選,我還有壹個證據,這個證據在《拳經》裏。我之前說過,《拳經》是雪庭禪師和福聚禪師匯聚天下英雄之後的“觀萬劍,再認器”的心得,是對十六拳法精髓的總結,而《拳術簡譜》無疑是對十六拳法的評價和總結。
這十六種拳法就是本文所講的:太祖、六部、猴拳、扇拳、四門、梅花、、河火、探馬、巴山番(轉)、踢(彈)腿、、、李家推、鷹爪掌、千夏掌、張打。
《拳略》是對十六種拳法的總結和綜合評價,其作者只能是對十六種拳法有深刻理解的人。眾所周知,有兩位著名的拳擊大師,雪庭禪師和福聚禪師。所以按照常理,拳擊簡介只能兩個人寫。
由此推斷,《拳經略》中所介紹的三十二式,未必是齊所寫。齊沒有親過十六名拳,他不可能從六名拳中各選兩類“好人”,排列三十二類。
編導應該是別人,而這個人只能是對十六名拳有很深研究的人。從這個角度來說,齊先生只能是拳經的傳承人。
從這個角度來看,三部《拳經》雖然形式和內容不同,但毫無疑問是壹脈相承的。我們看不到原版的《拳皇經典》。為了弄清《拳經》的原貌,我總結了三部《拳經》的內容,壹起看,讓我看到的更接近真實。
但是,無論是眾所周知的《拳經略》,還是廣為流傳的曹本《拳經》,更不用說眾所周知的《拳經》了。到現在,無壹例外都成了武學擺設和武學收藏,沒有壹個能正常起到工具書的作用。
這是為什麽呢?原因很簡單。寫拳經用的語言是元明語言。《拳經》註解使用的語言是明清語言。現代人把它們視為天書咒語。他們聽不懂自己在說什麽,甚至搞不清意思。我們怎麽能談論它呢?
理解和修改證書是從理解經文開始的,而理解經文首先要把古文翻譯成現代白話文,把抽象的經文介紹變成形象的講解。只有這樣,《拳經》的經典才有可操作性。
然而,翻譯拳擊經典太難了。古往今來想破譯它的人不在少數,但至今沒有壹部《拳經》的通用譯本,這是大家知難而退的證明。就連以攻關著稱的我自己,20多年來對《拳經》的翻譯也是拿起又放下,沒有出壹個滿意的譯本。
2006年春天,我的壹個學生出高價買了壹本好的《拳擊經典》給我學習。看完之後大開眼界,不再山窮水盡,頓時覺得劉鑫花開了,於是故態復萌,重新演繹了《拳經之心》。
之前知道的和之後說的都是個人觀點和壹家之見。如果我入了專家的眼,不汙染讀者的眼,我就很幸運了!它的錯誤是不當的,它不是由自尊決定的。請聰明點改正!
序列解讀——解讀拳擊經典第壹部(續)
(拳擊經典中曹旭的原文)
記張孔昭先生《拳經》序
拳擊也是防禦侵略的好技能。它起源於少林。我市張孔昭先生曾師從陌生人,技藝獨特,精彩絕倫。當時學者眾多,但只有程子·陶晶、虎子·沃宏和《張子忠略》三人得到了他們的真實故事。後來枝散了,漸漸失去了真相。那些有能力時不時崛起的,名噪壹時,大部分都是僵硬自大的。而於先生對法律的應用,變化之奇妙,幾乎聞所未聞。
蓋先生的拳法,藏於眉心,運於腰袋,發如美人采花,似抄寫員之筆。諸葛俊的黑絲絲巾羽扇,楊大爺的溫柔腰帶,輕薄皮草,壞得仿佛,老公有墻角可尋嗎?
我有四個兄弟,我排行第三。閆妍叔叔名叫於佩,生活在壹個充滿欺淩和暴力的家鄉。他總是害怕被侮辱。他武功甚高,家世不禁。他更加渴望教他。十三歲的時候,我在師範學校讀書,每次從圖書館回來,我都拿著它練習。18年,德空照先生從壺關縣的裕族高伯祖帖中抽出《拳經》,藏於館中。如果是稀世珍寶,就天天考證。練完十法,我集中心神,苦思冥想。突然,我夢見兩位老人被我的手指弄糊塗了。數完夢,漸漸覺得身體軟綿綿的,手也能動了,心裏體會到了練氣的奇妙。二十八歲那年,因為反復嘗試不給孩子賣,幾次被病魔困住,才出去上進。之後專心學藝,在江淮、浙江、荊楚之間漫遊,閱人無數,卻遇不到所有的仇人。還好我沒輸。
現在退休在家,想起以前的事,還是覺得氣憤,低調。因為同誌們要廣而告之,不能保密。他們以日常收入為基礎,詳細講解拳法經典,並繪制各種圖像,讓人壹目了然,輕松練習。但是,妙用之法,全憑內力,非言語所能做到,必如壹卷僂,如楊之射虱,用之無庸爭議,卻凝聚於神,才得得心應手之能,更不用說筋骨之弊。
在以上對孔昭先生真傳的追求中,是不是幾乎普遍?我不想謙虛,但我想命令它結束。49歲那年,我在陳佳,太陽正中,曹歡鬥在東方。
生僻字的簡要解釋:
保護身體不受侵犯——保衛,保衛,保護。身體,身體,包含了生命的意義。保衛,抵抗,抵抗,預防。侮辱,欺負,侮辱。壹般指身體和精神上的傷害和損傷。整個意思就是保護身心不受不法行為侵害。
好藝術-很好,很好。操作,方法。好技術就是好方法。
我的城市——我,我;市,縣。我的城市就是我的縣。
先生,程子陶靜子是壹個古老的尊稱。程是程先生,現稱程先生。胡子和絡腮胡可以類比。
後來——繼承人,子孫,後代。這裏指的是弟子和孫輩。以後,以後。整個意思就是後來的弟子和孫輩...
枝杈枝杈——枝杈,即枝杈,比如壹個樹幹的許多枝杈,比如追溯到河流的許多支流。派系,派系,相對獨立的體系。傳播,繁殖,產生,發生,經常發生。分支分布意味著分支越來越多,獨立教派越來越多。
強大力量的突然崛起——突然地、間歇地、不連續地,延伸到偶然。偶爾,也就是偶爾。能人,能人。崛起,顯赫,引申為傑出的表現。能人的崛起意味著能人的出現。
肌腱和骨突——肌腱、肌肉;怒,硬,緊張;骨突,俗稱花芽,叫花骨花。這裏頭發是用來形容肌肉發達飽滿的樣子,不是說關節突出。肌腱和骨突是壹塊肉。
讓氣推——放手,放手,放手;氣,氣,脾氣,性情,脾氣。讓氣發力,也就是讓脾氣發力。
未知-不,不。聞和聽。聞所未聞的意思是從未聽說過。
諸葛亮——諸葛亮,漢代軍事家,其藝術形象在《三國演義》中有所展現。
黑帶絲巾羽扇,諸葛亮標誌性的著裝,之所以深入人心,是因為蘇東坡《赤壁懷古》中的名句“羽扇的黑帶絲巾,壹邊談笑間,壹邊毀灰”,引申到現在的敵人身上,那從容的神態與大家平時的風度並無二致。
楊叔——也就是金鄉襄陽縣令楊虎。在部隊裏,他經常穿淺色皮草,穿寬帶,不穿盔甲,穿著隨意。作為壹個沒有戰鬥精神的將軍,他德行寬厚,有不戰而屈人之兵的美譽。所以光皮毛的寬帶,引申為壹個儒家大將的風範,蘊含著不戰而屈人之兵的意思。
桂角-桂桂,上元園下的玉。角落,棱角,不光滑的地方。葵角壹般指玉石找不到歸宿的地方。延伸到壹個缺陷,壹個瑕疵。
有壹個鬥篷,不,不,在哪裏;尋找,找出,找出。哪裏有絲毫不好看的瑕疵?
大叔——大哥,俗稱大哥。
嚴家——我爸,也就是我爸。
博求智——博,多。請雇用我。才華橫溢,專家和著名的。聘請有才華的人,也就是多方面聘請專家和名人。
高玉博祖宇,我;宗族,家族,家族;高伯祖,祖父;我是高伯祖,我的祖父。
反復嘗試不要賣孩子——反復,多次;應該,參與;兒童考試、學者資格考試;不賣,不考。
失敗-板球,流鼻血。被打敗,被打斷鼻子,被打得鼻青臉腫,延伸到恥辱。
藏起來藏起來。意思是自我克制。
壹般般。
蟬是蟬,是病夫的遺傳。得手,捉蟬,蟬。病人是駝背的老人。有壹個經典的故事,講的是壹個駝背的老人很擅長捕蟬。引申為得心應手。
在楊射虱子——虱子,虱子,壹種長約3毫米的小蟲子。射虱子,用弓箭射虱子。射虱子是壹個典故。據說楊學會了射擊。他先學會看它,盯著它看。三年來,他視其虱如車輪之大,然後拉弓搭箭,百發百中,皆穿透虱心。它延伸到深技能和美術。
幾個——普通,更多;多少錢,多少錢,現在多少錢。
追上,接近。
古代漢語的現代翻譯:
曹煥鬥註張孔昭先生《拳經》序
武術是保護壹個人的身心免受不法行為侵害的好方法和技巧。它起源於少林寺。我們縣的張孔昭先生曾經為了傳武,不得不拜見壹位天外高人。他的武功在武林中獨樹壹幟,達到了壹種奇妙的境界。張先生在世時,曾有不少人研究過他,但只有程、胡沃洪、張中略三人得到過他的真傳。後來他們的弟子和孫輩出現了很多分支,形成了不同的派別。大家都自以為是,慢慢失去了真實的故事。這些人中偶爾會出現壹個大名鼎鼎的人,但大多數都是肌肉發達,力量非凡的人,他們靠力量戰勝別人。這些人大概連張老師的拳法練習、用法和神奇巧妙的變化都沒聽說過。要知道張老師的拳,他的精神凝聚在眼神裏,他的氣動在軸心上,他的手飄逸如美人采花,他的手自然如文人收筆。只有諸葛亮的佛學氣息和楊全子的儒者風範可以媲美,超乎常人想象>
我有四個兄弟,我是老三。我大哥的名字叫曹炎,他的名字叫於佩。因為我們住的村子裏時有欺淩事件發生,大哥經常擔心被欺負,所以特別喜歡武術。我父親很明白這壹點,不僅不禁止,還聘請專家師傅來教他。那年我十三歲,還在私立學校讀書。我每天放學回家都跟著他練習。
十八歲那年,我偶然得到了張孔昭先生在壺關縣任職期間,作為祖父隨行人員所寫的拳經,真是稀世珍寶。我把它藏在圖書館裏,壹有時間就拿出來研究。學了十誡,練了十誡,就入迷了,苦思冥想到廢寢忘食的地步。突然有壹天我夢見兩個人來給我上課,(於是迷宮大開),從此以後我多次夢見他們,(受益匪淺)。後來漸漸覺得自己的身體越來越柔軟,技術越來越靈活,更加自發的體會到了氣的奇妙修煉(也證明了鐵架的道理)。
二十八歲那年,因為多次科舉考試失敗,出去找點事做,但又因為疾病和困難出去了幾次,壹無所成。
從那時起,我決心專心練武(相當成功)。後半生在江南很多地方漫遊,遇到很多習武的人。(我到處證明自己的功夫,開始和別人打架),但是我已經記不清遇到過多少力氣很大的對手了。幸運的是,我從來沒有丟過臉,也沒有輸掉戰鬥。
如今已經退出江湖,在家安度晚年,想起過去幾十年的廝殺,還是有壹種很沖動的感覺,於是趕緊提醒自己註意行裝,以免露出大俠的嘴臉。(我不想重歸江湖),但很多武俠愛好者總想把武功發揚光大,不讓我保守秘密,所以我只能根據自己幾十年的經驗,詳細講解拳經,並加插圖說明化虛為實的手法,讓人壹看就懂,練起來也輕松。
但是,武術的實際運用完全取決於記憶技巧,這是無法用語言解釋清楚的。比如駝背老人捉蟬,比如楊射箭,形式與常人無異,但他們的境界卻是常人無法企及的。只有練武的人壹心壹意,全神貫註,長期努力,臨場發揮才能輕松掌控勝算的可能性,不會流入盲目拼命的模式。
以上我個人的認識和經歷與張孔昭先生的本意有多接近?(相信讀者會有自己的看法。)所以我也不隱瞞自己水平有限,不過我先把事情的來龍去脈說壹下,再發表張老師的拳術經典。
乾隆四十九年,農歷龍年,九月十五。
曹煥鬥題詞(在東)
補充解釋:
第壹,在上面的翻譯中,括號中句子的意思並不在原文中,而是根據上下句的意思,使句子更加通順,意思更加明確。
第二,曹先生沒見過張孔昭先生打拳,那麽從哪裏開始精彩的描述張先生的拳法呢?大概是他聽爺爺講述張先生往事時,腦海裏形成的印象。或者說,他是從張老師個人弟子的優秀表現中得出這個結論的。張先生和乃祖是同時代人,張的弟子是乃父的同時代人。所以曹石看到張門三傑也不是不可能。
三、曹氏孟二老指拳法曾被前人視為偽論,認為是模仿張三豐的故事。要說不然,曹夢大師是有可能的!古代人出於不同的原因造詞。成語“夢”——連做夢都夢到,那麽“夢有什麽”有什麽不可理解的呢?日思夜想,夜思夜想,自然反駁,曹石的夢無非是自我辯護自我反駁的幻想!而曹石的高人壹等的夢想,其實就是他自己的意識!
第四,將陽月中的環己日翻譯成九月十五日,是基於以下考慮:九月九日的民俗是重陽,即,古代民歌有“九日赴陽,六日會伯;三月雖是春天,但古人往往記之為春月而非太陽——因此確認陽月為農歷九月,中間為吉日,即壹個月的第二個十天,十五日被公認為月圓之時的吉日,故譯為農歷十五。
曹傳本拳經原佚名序
拳擊的起源起源於少林寺。自從宋太祖從中得知後,他的名字就傳遍了全世界。後來溫氏七十二拳,三十六鎖,二十四棄馬,八閃,十二短打,八招勁,魯東有李半田的腿,的爪,的打,天下皆知,各有奇功。但是,無論是有頂無底,還是有底無頂,雖然能打得過別人,但不可能是整個美國。至於張五娥,壹生武藝超群,於是帶著重金周遊列國,拜訪名家。或贊嘆下盤之好而借鑒,或贊嘆架子之美而借鑒。與此同時,之,經過很長壹段時間,成了自己的家人。真是個好人!所以,發個帖子啟迪未來。壹切準備就緒。如果妳對妳的職業感興趣,妳會意識到它,法律會被上帝傳播。妳必須盡力而為,做出成績。粗的東西磨得細,切不可用肌肉的力量去磨礪骨骼,會引起身體的壹切疾病。舒筋活絡是什麽意思?)魯莽很難知道,但很明顯妳知道。如果妳面對敵人的應變,妳就贏不了。這個(真的)所謂的女兒是換不來的。小心點,別以為好玩!
生僻字的簡要解釋:
張五娥——即張恒秋,即張孔昭。
幾乎對於美國來說——幾乎,全部,這裏是壹個大概的說法。美國是完美的。幾乎整個美國,普遍認為是完美的。
好人-那些完美的人。
盡力而為——盡力而為,不遺余力。
真的讓它工作-真的努力工作。
粗工細磨——鍥而不舍,鐵杵磨繡花針壹般。
秀知識——秀應該是壹個障礙,而障礙就是知識,良心被蒙蔽了,看不到真相。
古代漢語的現代翻譯:
流傳民間拳術最初流傳於少林寺。宋太祖早年在少林寺學習功夫,後來(在他穿上黃袍成為黃帝之後)功夫聞名天下。(宋太祖留下毛的長拳)從此,世界上出現了各種各樣的拳法。如拳、七十二地溝拳、三十六式鎖骨拳、二十四式探馬拳、八閃扇(扇)拳、十二式短拳、路宏八式拳、李阪田腿法等,都是名揚天下,各有千秋。
(這些拳頭雖然各有特色,但是偏執。)善於用手的人不註意腿,善於用腿的人不註意拳頭。雖然他們可以這樣打敗別人,但他們並不完美。
後來民間有個叫張五娥的人,天生對武術有特殊的興趣。(為了追求武功的盡善盡美)不惜攜帶大量錢財,周遊列國,到處拜訪著名的武林高手,(虛驚壹場)向他們取經。遇到腿功好的,就學他的技術,百家爭鳴之後,自成壹家。
之後他把武術的精髓編成了壹本書,方便以後的學習和練習。這本書什麽都有。有誌於在天下武林中大展宏圖的人(如果有幸得到此書,更要珍惜)壹定要用心去感受,不拘泥於文字而要心領神會。(知道那就是理解了書的真諦之後)壹定要全力以赴,全身心的轉努力,拿出鐵杵磨繡花針的精神,堅持不懈的練習,(時間久了壹定會取得非凡的成績)。
(我覺得習武的人)壹定不要練那些挑戰人體極限的武術,比如追求肌肉力量大。(練那種功夫,往往不用上半身)妳最後會得各種身體內外的病。拳經中的舒筋活絡是什麽意思?這個我不知道,我只知道怎麽努力練習。很明顯,我的良心被無知蒙蔽了。
(世俗拳勇,勝負難料。)然而拳經中的拳法規則是無限變化的,無論如何都是優於他人的。這就是世俗說的錢不傳的秘密!壹定要好好珍惜,好好珍惜,不要把它當成普通的武術素材。
(匿名)
補充解釋:
1.曹傳本的小考之前,沒有作者姓名和年、月、日。從臺詞來說,張五娥無疑是張恒秋。
在古代漢語中,張不會自稱張,所以這篇文章的作者應該不是張恒秋。同時,《拳經好傳》張恒秋的序也證明了這壹點。
鑒於作者對張恒秋生平的了解,對他的功夫推崇備至,棄名棄字地稱呼他——而他的名字也不乏打虐之名——壹只怪梟;嗚嗚,鳴叫,發聲;貓頭鷹就是貓頭鷹。可見兩人的熟悉和親密。
這個人是誰?這個人只能是壺關縣的爺爺,曹煥鬥的爺爺,張恒秋的護送對象,張寫的拳經的最早持有者。
他的寫作時間大約是他卸任時或卸任後不久。
第二,“後來溫氏家有七十二行拳”這句話明顯錯了。如果這句話的意思準確的話,那麽下面這五種拳法應該都屬於溫家全,但事實顯然不是這樣。
其實以下拳法都是獨立的,所以“溫氏七十二行拳”應該是“溫氏七十二行拳”。
三、百病——論“百病”中的“原”,在原“百病”中,壹個人可以有百體,壹個人怎麽會有百體?根據全文的推斷,這句話的意思是練習不當會引起全身的疾病,所以改為“身體的壹切疾病”——練習身體的許多疾病!
括號部分不是字面在原文,應該是根據上下句。承前啟後,