陸龜蒙的《耒耜經》是中國唐代末期記述江南地區農具的專著。陸龜蒙在曾經親自經營農業,留心農事,對當地農具種類、結構和耕作技術有較多了解。《耒耜經》就是在訪問老農和實際觀察的基礎上寫成的,收錄在《甫裏先生文集》第十九卷中。全篇600多字,所記農具有犁、爬(即耙)和碌碡等。
唐代曲轅犁使中國耕犁定型化,是中國農具史上壹個裏程碑。此外,爬、礪和碌碡等都是用於碎土、整地和清理雜草的農具,它們的出現和推廣,也是唐代農具發展的重要標誌。
舉進士不中。曾為湖州、蘇州從事。居松江甫裏,有田數百畝,地低下,常苦水潦。經營茶園於顧渚山下,歲取租茶,自為品第。常攜書籍、茶竈、筆床、釣具泛舟往來於太湖,自稱江湖散人、天隨子、甫裏先生,後以高士召,不赴。去世後,唐昭宗於光化三年(900)追贈右補闕。陸龜蒙與皮日休為友,世稱“皮陸”。著《笠澤叢書》4卷,有清雍正重刊元本。與皮日休唱和的《松陵集》10卷,有汲古閣本。宋葉茵合二書所載及遺篇為《甫裏集》20卷,有《四部叢刊》影印黃丕烈校本。
陸龜蒙 字魯望。長洲(今江蘇吳縣)人。生年不詳;約唐中和元年(公元881年)卒。
陸龜蒙出身官僚世家,其父陸賓虞曾任禦史之職。早年的陸龜蒙熱衷於科舉考試。他從小就精通《詩》、《書》、《儀禮》、《春秋》等儒家經典,特別是對《春秋》更有研究。在進土考試中,他以落榜告終。此後,陸龜蒙跟隨湖州刺史張博遊歷,並成為張的助手。後來回到了故鄉松江甫裏(今江蘇吳縣東南角直鎮),過起了隱居生活,後人因此稱他為“甫裏先生”。在甫裏,他有田數百畝,屋30楹,牛10頭,幫工20多人。由於甫裏地勢低窪,經常遭受洪澇之害,陸龜蒙因此而常面臨著饑謹之苦。在這種情況下,陸龜蒙親自身扛畚箕,手執鐵鍤,帶領幫工,抗洪救災,保護莊稼免遭水害。他還親自參加大田勞動,中耕鋤草從不間斷。平日稍有閑暇,便帶著書籍、茶壺、文具、釣具等往來於江湖之上,當時人又稱他為“江湖散人”、“天隨子”。他也把自己比作古代隱士涪翁、漁父、江上丈人。在躬耕南畝、垂釣江湖的生活之余,他寫下了許多詩、賦、雜著,並於唐乾符六年(公元879年)臥病期間自編《笠澤叢書》,其中便有許多反映農事活動和農民生活的田家詩,如“放牛歌”、“刈麥歌”、“獲稻歌”、“蠶賦”、“漁具”、“茶具”等,而他在農學上的貢獻,則主要體現在其小品、雜著之中。
隋、唐以後,特別是“安史之亂”以後,中國的經濟重心開始移向南方,使得長期以來“火耕水耨”的南方農業走上精耕細作的道路。其標誌便是以“耕、耙、耖”為核心的耕作技術體系的形成。而總結這壹體系的便首推陸龜蒙,他在《耒耜經》壹文中寫道:“耕而後有爬,渠疏之義也,散垡去芟者焉。 爬而後有礰礋焉,有磟碡焉。”他還根據自己對“象耕鳥耘”傳說的理解,對精耕細作的技術體系提出了“深耕疾耘”的原則。
在耕、耙、耖的技術體系中,耕是最重要的壹環。工欲善其事,必先利其器。陸龜蒙對當時江東壹帶重要的水田耕作農具——犁的各部構造與功能作了記述和說明,寫了《末鋁經》壹文。
耒耜本是兩種原始的翻土農具,傳說農業始祖神農氏“斷木為耜,揉木為耒”,實際上最初的耒只是壹尖頭木棒,後來又在尖頭木棒的下端安裝了壹個短棒,用於踏腳這便是耜。使用耒耜的方式,有壹人的“力田”。二人的“耦耕”。三人或多人的“劦(協)田”。後來隨著金屬工具和獸力的使用,耒耜便進化為犁。初期的犁僅僅是將原來耒耜壹推壹拔,改為連續推拔。到秦漢時,犁已具備犁鏵、犁壁、犁轅、犁梢、犁底、犁橫等零部件,但多為直的長轅犁。回轉不靈便,尤其不適合南方水田使用。唐代時長轅犁改進為曲轅犁,並在江東壹帶廣泛使用。
根據《耒耜經》記載,江東曲轅犁為鐵木結構,由犁鏵、犁壁、犁底、壓镵、策額、犁箭、犁轅、犁評、犁建、犁梢、犁盤等11個零部件組成。犁鏵用以起土;犁壁用於翻土;犁底和壓鑱用以固定犁頭;策額保護犁壁;犁箭和犁評用以調節耕地深淺;犁梢控制寬窄;犁轅短而彎曲;犁盤可以轉動。整個犁具有結構合理、使用輕便、回轉靈活等特點,它的出現標誌著傳統的中國犁已基本定型。陸龜蒙還對各種零部件的形狀、大小、尺寸也有詳細記述,十分便於仿制流傳。
《耒耜經》壹***記載了4種農具,除江東犁以外,還有爬、礰礋和碌碡,是中國最早的壹部農具專著,也是第壹篇談論江南水田農業生產的專文。
陸龜蒙有釣魚、飲茶、作詩的嗜好,他對各種漁具和茶具都有了解,並為之寫詩歌詠。
養魚之法世傳有《陶朱公養魚經》,而於取魚之法卻付諸闕如,實際上捕魚遠在養魚之前,捕魚之法和捕魚之具必定更多。陸龜蒙據自己多年垂釣江湖的經驗,做了《漁具十五首並序》及《和添漁具五篇》,對捕魚之具和捕魚之術作了全面的敘述。在《漁具十五首》“序”中,介紹了13類***19種漁具和兩種漁法。19種漁具中有屬於網罟之類的罛、罾、罺、罩等;有屬於簽之類的筒和車;還有梁、笱、箅、矠、叉、射、桹、神、滬、(竹字頭加椮)、舴艋、笭箵。這些漁具主要是根據不同的制造材料和制造方法,以及不同的用途和用法來劃分的。兩種漁法即“或以術招之,或藥而盡之”。凡此種種,正如他自己所說:“矢魚之具,莫不窮極其趣。”陸龜蒙的好友皮日休對他的漁具詩十分贊賞,認為“凡有漁已來,術之與器,莫不盡於是也”。在《和添漁具五篇》中,陸龜蒙還以漁庵、釣礬、蓑衣、篛笠、背篷等為題,歌詠了與漁人息息相關的五種事物。總的說來是非常全面的。
漁具之外,陸龜蒙還有《和茶具十詠》,對茶具作了敘述。唐代的飲茶風氣很盛,陸本人就是個茶嗜者,他在顧渚山下開辟了壹處茶園,每年都要收取租茶,並區分為各種等級。顧渚山在浙江湖州,是個著名的產茶區。據《郡齋讀書誌·雜家類》載,茶聖陸羽著有《顧渚山記》2卷。當年陸氏與皎然、朱放等論茶,以顧渚為第壹。陸羽和皎然都是當時的茶葉名家,分別著有《茶經》和《茶訣》。 陸龜蒙在此開設茶園。深受前輩的影響,他寫過《茶書》壹篇,是繼《茶經》、《茶訣》之後又壹本茶葉專著。可惜《茶訣》和《茶書》均已失傳。唯有陸羽的《茶經》3卷傳世。 盡管陸龜蒙的《茶書》已失傳,然而他所作的《和茶具十詠》卻保留了下來,“十詠”包括茶塢、茶人、茶笱、茶籝、茶舍、茶竈、茶焙、茶鼎、茶甌、煮茶等10項,有的為《茶經》所不見,可與之對照研究。
作為農學家,陸龜蒙的貢獻不僅在於農業器具方面,其他諸如植物保護、動物飼養等方面也多有建樹。 他對柑桔害蟲桔蠹的形態、習性及自然天敵作了仔細的觀察,寫了《蠹化》壹文,盡管他的用意在於借物抒懷,然而此文卻是壹篇古代關於柑桔害蟲生物防治的史料。陸龜蒙觀察了鳧(野鴨)和鹥(海鷗)對稻糧的危害。寫有《禽暴》壹文,提出了網捕和藥殺的防治辦法。陸龜蒙還強調了田鼠對水稻的危害性,寫有《記稻鼠》壹文,提到了驅趕和生物防治兩種防治辦法。在動物資源保護方面,他大聲疾呼保護漁業資源,在《南涇漁父》壹詩中說:“孜孜戒吾屬,天物不可暴。大小參去留,候其孳養報。終朝獲漁利,魚亦未常耗。”竭力反對“藥魚”這種破壞漁業資源的做法,極力提倡“種魚”,采收魚卵,遠運繁殖,借以保護漁業資源。
陸龜蒙作為壹位文學家,其成就主要在詩歌和小品文方面;作為農學家,其影響則主要在農具方面,而農具方面的成就又突出地體現在對江東犁的總結。由於犁在農業中的地位,犁的進化史就是古代農業史,這就決定了陸龜蒙在中國農業史上的地位,以致於研究中國犁的學者,言必稱頌陸龜蒙的《耒耜經》。
陸龜蒙生於官僚世家,卻終身以農為業,雖以隱土自詡,卻懷儒家之誌,修身持家、治國平天下的理想每見於筆端,正如魯迅先生所說,他和皮日休壹樣“並沒有忘記天下,正是壹榻糊塗的泥塘裏的光彩和鋒芒”。更為可貴的是,他雖胸懷天下,飲譽文壇,卻能將歷來不為文人和士大夫所重視的農具,進行細致的研究總結,甘做小人之事,為中國古代農具發展史留下寶貴的文字記載。 這與他的性格是分不開的,他的自傳《甫裏先生傳》和《江湖散人傳》,對其生平和個性作了總結。他在《江湖散人傳》中寫道:“散人者,散誕之人也;心散、意散、形散、神散。既無羈限,為時之怪,民束於禮樂者外之,曰此散人也。”也許正是因為擺脫了儒家傳統禮教的束縛,才使他成為中國農業史上著名的農學家。
白蓮
(唐)陸龜蒙
素花多蒙別艷欺,
此花真合在瑤池。
無情有恨何人覺,
月曉風清欲墮時。
譯文:
人們都喜愛艷麗的紅荷,而很少有人欣賞素雅的白蓮。其實這冰清玉潔的白蓮花,真應該生長在西王母的仙境瑤池之中。
即使很少人賞識它,任她自開自落,然而白蓮其實是很美的,她那純潔之色,她那婷婷之態,只要有曉月清風作伴,又何損於她的美麗呢?
賞析
這是壹首詠白蓮的詩,內容似有寄托。它描寫白蓮花含著怨恨在人們不知不覺中謝落,暗喻潔身自好的人,在黑暗的封建社會裏,總是受到冷落和排擠,只能默默無聞地被埋沒掉。這也表現了封建時代知識分子的孤芳自賞、懷才不遏的心理。不過這首詩為讀者所欣賞,主要在最後兩句。最後兩句有的本子作“無情有恨何人覺,月晚風清欲墮時”。白蓮好象無情,但卻有恨,在天欲曉而殘月尚在,涼爽的晨風吹著,無人知覺的時候,這正是白蓮的花瓣將要墜落的時候。這樣的想象和描寫是既適合作者心目中的白蓮的性格的特點,而且又很有情致和余味的。因為有詩的感覺和想象的詩人寫詩,並不是僅僅打壹個比喻,借題發揮,發壹點個人的牢騷,而是對他所歌詠的對象(無論是自然界還是人間的事情),總是感到了詩意,感到了有動人的地方,然後才可能寫出可以打動人的真正的詩來。
和襲美春夕酒醒
陸龜蒙
幾年無事傍江湖, 醉倒黃公舊酒壚。
覺後不知明月上, 滿身花影倩人扶。
這是壹首閑適詩。“閑適詩”的特點,向例是以自然閑散的筆調寫出人們無牽無掛的悠然心情,寫意清淡,但也反映了生活的壹個方面。同時,有些佳作,在藝術上不乏可資借鑒之處。“襲美”,是詩人皮日休的表字。陸龜蒙和皮日休是好友,兩人常相唱和。此詩是寫詩人酒醉月下花叢的閑適之情。
起句“幾年無事傍江湖”,無所事事,浪跡江湖,在時間和空間方面反映了“泛若不系之舟”(《莊子·列禦寇》)的無限自在。第二句中的“黃公舊酒壚”,典出《世說新語·傷逝》,原指西晉時竹林七賢飲酒的地方,詩人借此表達自己放達縱飲的生活態度,從而標榜襟懷的高遠。
“覺後不知明月上”,是承前啟後的轉接,即前承“醉倒”,後啟歸去倩人攙扶的醉態。此處所雲“不知”,情態十分灑脫;下句“滿身花影倩人扶”是全篇中傳神妙筆,寫出了月光皎潔、花影錯落的迷人景色。壹個“滿”字,自有無限情趣在其中。融“花”、融“月”、融“影”、融“醉人”於渾然壹體,化合成了春意、美景、詩情、高士的翩翩韻致。
這首詩著意寫醉酒之樂,寫得瀟灑自如,情趣盎然。詩人極力以自然閑散的筆調抒寫自己無牽無掛、悠然自得的心情。然而,以詩人冠絕壹時的才華,而終身沈淪,只得“無事傍江湖”,象阮籍、嵇康那樣“醉倒黃公舊酒壚”,字裏行間似仍不免透露出壹點內心深處的憂憤之情。
[編輯本段]《耒耜經》
《耒耜經》是中國有史以來獨壹無二的壹本古農具專誌,是唐朝著名詩人陸龜蒙撰寫的專門論述農具的古農書經典著作。《耒耜經》***記述農具四種,其中對被譽為我國犁耕史上裏程碑的唐代曲轅犁記述得最準確最詳細,是研究古代耕犁最基本最可靠的文獻,歷來受到國內外有關人士的重視。
我國古代有許多可以稱之為農書的古籍文獻,但多數是講農藝的。王禎的《農書》中雖然有很大篇幅講農具,但也還不是講農具的專著。像《耒耜經》這樣專門講述農具的,確是古農書中少有的著作。
陸龜蒙寫成《耒耜經》後,最初收在他的《笠澤叢書》中。開始流傳於世的《笠澤叢書》可能是手抄本。據陸龜蒙十壹世孫陸惠元說:最早“叢書版刻於元符間,然蕪沒久矣”。可能這種版本以後就失傳了。後來宋朝葉茵匯《笠澤叢書》《松陵集》及陸龜蒙逸詩百余首,編成了《甫裏文集》二十卷。宋朝陳振孫在《直齋書錄題解》中收錄《笠澤叢書》兩種版本的題解,即十七卷蜀本和四卷補遺本。元朝馬端臨的《文獻通考》也題錄了《笠澤叢書》七卷本。顧楗碧筠草堂、陸鐘輝水雲漁屋、許連古韻閣等三家書舍,都曾刊行過手寫版《笠澤叢書》,世稱“寫刻本”或“精刻本”。歷代許多官修民撰的大型叢書、類書,如欽定《授時通考》《古今圖書集成》《夷門廣牘》《農政全書》《全唐文》等,都曾將《耒耜經》全文轉引或影錄。
《耒耜經》問世以後,曾得到很好的評價。《四庫全書提要》說《耒耜經》“敘述古雅,其詞有足觀者”。元代陸深曾將《耒耜經》與《汜勝之書》《牛宮辭》並提,譽為“農家三寶”。英國的中國科技史專家白馥蘭說:“《耒耜經》是壹本成為中國農學著作中的‘裏程碑’的著作,歐洲壹直到這本書出現六個世紀後才有類似著作。”(《中國壁犁的演講》)
《耒耜經》全篇並不長,連序文在內,只有633字,但文章寫得相當嚴謹,層次分明,條理清晰,述論有序。當然文字有些古奧,現在讀起來是不太好懂的。
作者首先在《耒耜經》的序文中,交待了自己的寫作動機。他認為:人類學會種莊稼以後,無論統治者還是老百姓,都是不能離開農具的。這當然是廣義的說法。他甚至這樣說:如果壹個人只會吃飯睡覺,而不了解怎樣種莊稼,怎樣用農具,就等於不懂人生的意義,就和禽獸沒有什麽兩樣了。他提倡上層人士向農民學習,學習農民的農業知識,學習農民的淳樸作風。陸龜蒙作為壹個上層的知識分子,在當時能有這種思想,應該說是十分可貴的。他這樣說了,也這樣做了。他不僅學著“古聖人”的樣子去參加了壹些農業勞動,而且還將在勞動中對農具的考查研究,寫成了專論,傳給了後代。他說,他所以撰寫《耒耜經》,就是為了使後人不忘掉這些在農業上發揮了重要作用的農具。
陸龜蒙在《耒耜經》正文的開頭,首先解釋“耒耜”的含義。他說,“耒耜”是農書中的用語,是“學名”;人民群眾習慣上把“耒耜”叫做“犁”。這就是說,在《耒耜經》中所謂“耒耜”即“犁”的代名詞,因而所謂“耒耜經”自然也就是“犁經”了。