漢代張衡的《歸田賦》,《歸田賦》中有“於是仲春令月,時和氣清”。懷疑日本的新年號還是來源於中國古籍。據悉,張衡的《歸田賦》創作於公元138年,而日本《萬葉集》收錄的多數為奈良時代(710-794)的詩歌。二者相差500多年。
對此,外交學院國際關系研究所教授周永生與北京大學教授王新生均表示,二者無直接關系。周永生表示,中日古代文化具有相通性,日本《萬葉集》和其他壹些古典文化可能確實吸收了中國古典文化,但並不能說“令和”出自《歸田賦》。
據資料,日本此前247個年號裏,“永”字的使用率最高,根據日媒的盤點,使用次數超過15次的漢字為:
“永”=29次
“元”、“天”=27次
“治”=21次
“応”(應)=20次
“正”、“長”(長)、“文”、“和”=19次
“安”=17次
“延”、“暦”(歷)=16次
“寬”(寬)、“德”、“保”=15次
事實上,這247個年號中可追溯紀錄的絕大部分典故都取自中國古代經典著作。