納蘭詞哪個版本最好?請寫下出版社和編者,註明簡體繁體。 另外,娛園本和通本有什麽不同?那本比較好?
我認為《飲水詞箋校》最好,是繁體豎版的,中華書局出版。 中華的飲水詞是通本,滬古的納蘭詞是娛園本。通本是“通誌堂集本”的簡稱,《通誌堂集》是納蘭性德去世四年之後,由他的老師徐乾學將納蘭性德的遺著整理而成的,其中詞四卷。我們現在說的“通本”,就是指以《通誌堂集》中的納蘭詞做為底本。娛園本,則是指以光緒六年由許增刊刻的娛園刻本的納蘭詞為底本。通本和娛園本雖然都是納蘭詞,但是許多詞作中的用字遣詞是不同的,有時候出入相當大——究其原因,簡單來說,壹是在詩詞的流傳過程中產生的,二是“官方”與“非官方”的區別始然。市面上通本比較常見壹些,而娛園本就找上海古籍出版社出版的,我覺得還是通本的更好。