大荒之中,有山名曰常陽之山,日月所入。
有寒荒之國。有二人女祭、女薎(miè)。
有壽麻之國。南嶽娶州山女,名曰女虔。女虔生季格,季格生壽麻。壽麻正立無景,疾呼無響。爰有大暑,不可以往。
譯文 :在西海的南面,赤水之後,黑水之前,靠近流沙的地方有壹座高大的山脈,名叫昆侖丘。這裏有壹位神人居住,它長著人的面孔和老虎似身形,身上長著斑紋和尾巴,全身都是白色的。在昆侖丘的下面,有弱水形成的深淵環繞著它,在深淵的外面有壹座炎火山,如果有物體落進裏面就會燃燒。西王母在這裏的巖穴中居住,她頭上戴著玉勝,長著老虎般的牙齒和豹子樣的尾巴。這座山物產豐富,應有盡有。
在大荒之中,有壹座常陽山,這裏也是太陽和月亮隱入的地方。
有壹個寒荒國,這裏有兩個巫師,分別叫做女祭和女薎。
南嶽娶了壹個叫女虔的州山女,女虔生了季格,季格生了壽麻,然後建立了壽麻國。壽麻站立在陽光下,卻沒有影子;他大聲的疾呼,卻沒有回音。因為這個國家太熱了,人們不能到達這裏。
原文 :有人無首,操戈盾立,名曰夏耕之屍。故成湯伐夏桀於章山,克之,斬耕厥前。耕既立,無首,走(上土為禾)厥咎,乃降於巫山。
有人名曰吳回,奇左,是無右臂。
有蓋山之國。有樹,赤皮枝幹,青葉,名曰朱木。
有壹臂民。
大荒之中,有山,名曰大荒之山,日月所入。有人焉三面,是顓頊之子,三面壹臂,三面之人不死。是謂大荒之野。
譯文 :有壹個人沒有了頭顱,卻左手持盾,右手操戈挺立著,這是夏耕的屍身。原來是成湯在章山攻伐夏桀,並打敗了他,把夏耕的頭斬下了。夏耕站立著,發現自己沒有頭,為了避免更大的禍患,他就逃走了,並躲到了巫山,藏匿起來。
有個叫吳回的人,沒了右臂,只剩下了壹只左臂。
在壹個叫蓋山國的地方,生長了壹種樹,名叫朱木,它有著紅色的樹皮和枝幹,樹葉卻是青色的。
有壹個地方的人只生有壹條手臂,他們被稱作壹臂民。
在大荒之中,有壹座大荒山,這裏是太陽和月亮落下的地方。有壹個顓頊的後代,他長著三張面孔和壹條手臂,據說長了三張面孔的人是不會死的,這裏就是所謂的大荒之野。
原文 :西南海之外,赤水之南,流沙之西,有人珥兩青蛇,乘兩龍,名曰夏後開。開上三嬪於天,得《九辯》與《九歌》以下。此天穆之野,高二千仞,開焉得始歌《九招》。
有互人之國。炎帝之孫名曰靈恝,靈恝生互人,是能上下於天。
有魚偏枯,名曰魚婦。顓頊死即復蘇。風道北來,天及大水泉,蛇乃化為魚,是為魚婦。顓頊死即復蘇。
有青鳥,身黃,赤足,六首,名曰鸀(鳥左蜀右,音chù)鳥。
有大巫山。有金之山。西南,大荒之中隅,有偏句、常羊之山。
譯文 :在西南方的海水以外,位於赤水的南面,流沙的西面,有個神人名叫夏後開,他的耳朵上掛了兩條青蛇,騎乘著兩條龍。他上天多次請求天帝,最終得到了《九辯》與《九歌》,並帶到了下界。在壹片高達二千仞,好像是與天接壤的廣闊的原野上,夏後開才開始試著演唱經自己改制的《九招》。
靈恝是炎帝的孫子,他生下了互人,而後有了互人國,從這裏可以與天庭上下相通。
有壹種魚,只有壹半是魚的身體,另壹半是人身,名叫魚婦。她是顓頊死後,復活的時候變化產生的。據說,當時風從北方吹來,天風鼓蕩,地湧泉浪,顓頊死後的魂魄寄居在蛇的身體裏,此時,蛇轉化成了魚,魚在轉化為壹半是人,壹半是魚身的時候,風平浪息,這就是顓頊死後復活時成為魚婦的由來。
有壹種生有青色羽毛的鳥,它的身體是黃色的,長了六顆腦袋,有著紅色的鳥爪,名叫鸀鳥。
有大巫山和金山。在這兩座山的西南方,位於大荒中的壹個角落,有偏句山和常羊山。