原文 關雎
年代:先秦
作者:詩經
關雎
關關雎(jū) 鳩(jiū)[1],在河之洲[2]。
窈(yǎo) 窕[3](tiǎo)淑[4]女,君子好(hǎo)逑(qiú)[5]。
參差荇(xìng)菜(cài)[6],左右流之[7]。
窈窕淑女,寤(wù) 寐(mèi) [8]求之。
求之不得,寤寐思服[9]。
悠哉悠哉[10],輾[11]轉反側。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之[12]。
參差荇菜,左右芼(mào)[13]之。
窈窕淑女,鐘鼓樂(yuè)[14]之。
註釋 (1)選自《詩經·周南》(朱熹《詩集傳》卷壹,上海古籍出版社1980年版)。《詩經》是我國最早的壹部詩歌總集,收周代詩歌305篇。周南,周代地域名稱,泛指洛陽以南到漢江流域壹帶。關雎,篇名,取第壹句”關關雎鳩”中的兩個字。
(2)關關:擬聲詞,水鳥叫聲。雎鳩:魚鷹像鶻鳩那樣的水鳥。關關雎鳩:雎鳩鳥不停地鳴叫。
(3)雎鳩:應該是壹種小巧玲瓏的水鳥,前些年在北方的河邊經常會見到,黑白羽毛,腿比較細長,大小和麻雀差不多大,現在很少見了,以至於,我都不知道叫什麽名字。這麽浪漫的場景出現了壹對捕魚高手在甜蜜的‘關關’,感覺合理嗎?還有,應該註意這是在北方寫的。
(3)在河之洲:(雌雄雎鳩)在河中陸地上居住著。洲:水中的陸地。
(4)窈窕淑女:文靜美好的好姑娘。窈窕,文靜而美麗。淑,好,善良。
(5)好逑(hǎoqiú):喜歡追求為對象。逑:配偶,此處用作動詞,意為追求為對象,娶為妻子之意。
⑹參差:長短不齊。荇(xìng)菜:淺水性植物,葉片形睡蓮,多年生水草,夏天開黃色花, 嫩葉可食。
⑺左右流之:壹會向左,壹會向右,順水流采摘荇菜。流,順水流采摘。
⑻寤寐求之:醒來或夢中都在追求她。寤(wù務),睡醒;寐,睡著了。
⑼思服:思念。服:語氣助詞,無實意。
⑽悠:思念。
⑾輾(zhǎn):半轉。反側:翻來覆去。
⑿琴瑟友之:彈琴鼓瑟向她表示友愛。鐘鼓樂之:敲擊鐘鼓使他快樂。友,交好。
⒀芼(mào冒):挑選。
⒁鐘鼓樂(yuè)之:敲鐘打鼓來使她快樂。
譯文 關關鳴春雎鳩鳥,在那河中小洲島。姑娘文靜又秀麗,美男求她結情侶。
長短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,朝朝暮暮把她想。
追求沒能如心願,日夜渴慕思如潮。相憶綿綿恨重重,翻來覆去難成眠。
長短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,琴瑟傳情兩相愛。
長短不齊青荇菜,姑娘左右把它撿。文靜秀麗好姑娘,鐘鼓齊鳴換笑顏。