1,建德河上的夜泊
孟浩然(唐)
把船停在霧蒙蒙的小州,當新的憂愁湧上客心。
曠野的無垠比樹木還深,月亮離月亮很近。
翻譯:
將船停靠在壹個煙霧彌漫的小洲,黃昏時分,新的憂慮又湧上客人的心頭。曠野無邊,天比樹黑,河水清,月色近人。
2.6月27日,我在王虎大廈喝醉了。
蘇軾(宋)
雲湧了出來,像墨水壹樣傾瀉而下,但地平線上露出了壹段山脈,明亮而清新,濺起的水花如白色的珍珠礫石,濺到船上。
突然,風卷起,驅散了天空的雲彩,湖的湖碧波如鏡,美麗而溫柔。
翻譯:
烏雲湧了上來,像潑墨壹樣翻滾,地平線上卻露出了壹座山,暴雨激起的水花像白色的珠子和碎石,濺到船上。突然,風卷了進來,驅散了漫天的烏雲,西湖的湖水藍得像壹面鏡子,明亮而溫柔。
3.黃沙中路西江月夜遊
辛棄疾(宋)
地平線上的月亮升到樹頂,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。涼爽的晚風似乎傳到了遠處的蟬。
在稻花香中,人們談論著壹年的收成,耳邊壹片蛙鳴,仿佛在壹個豐收年。舊時茅店近林,路轉溪橋。
翻譯:
天邊的明月升到樹梢,嚇得棲息在枝頭的喜鵲。涼爽的晚風似乎帶來了遠處的蟬鳴。稻花香中,人們談論著豐收年,耳邊傳來壹陣陣蛙鳴,仿佛在說豐收年。
天空飄著輕雲,不時出現閃爍的星星,山前下著小雨。熟悉的茅店小屋依然坐落在土地廟附近的樹林裏。拐了個彎,茅店突然出現在我們面前。
《建德夜泊》賞析;
這首詩不是以行人為背景,也不是以船只為背景,而是以泛舟留宿黃昏為背景。雖然流露出壹個“愁”字,但馬上就把筆觸轉向了景物的描寫。可以看出在選材和性能上是很有特色的。這首詩的第壹句,“當我的小船在霧靄中前行”和“移舟”,意思是把船移向岸邊;“泊位”的意思是讓船停下來過夜。
船停靠在河中央壹個薄霧籠罩的小洲的邊緣。壹方面是點,另壹方面也為後面的布景和歌詞做了準備。