生平介紹
陳寅恪(1890—1969),義寧(今修水縣)人。清朝著名詩人陳三立的第三個兒子。夫人唐筲,是臺灣巡撫唐景崧的孫女,也是壹位女教師,在清華園相識,兩人誌同道合,1928年在上海結婚。陳寅恪少時在南京家塾就讀,在家庭環境的熏陶下,從小就能背誦十三經,廣泛閱讀經、史、哲學典籍。
光緒二十八年(1902),陳寅恪隨兄衡恪東渡日本,入日本巢鴨弘文學院。1905年因足疾輟學回國,後就讀上海吳淞復旦公學。1910年考取官費留學,先後到德國柏林大學,瑞士蘇黎世大學、法國巴黎高等政治學校就讀。第壹次世界大戰爆發,1914年回國。1918年冬又得到江西官費的資助,再渡出國遊學,先在美國哈佛大學隨籃曼教授學梵文和巴利文。1921年,又轉往德國柏林大學、隨路德施教授攻讀東方古文字學,同時向繆勤學習中亞古文字,向黑尼士學習蒙古語,在留學期間,他勤奮學習、積蓄各方面的知識而且具備了閱讀蒙、藏、滿、日、梵、英、法、德和巴利、波斯、突厥、西夏、拉丁、希臘等十幾種語文的能力,尤以梵文和巴利文特精。文字是研究史學的工具,他國學基礎深厚,國史精熟,又大量吸取西方文化,故其見解,多為國內外學人所推重。
1925年,陳寅恪回國。這時,清華學校改制為大學,設立國學研究院,其”基本觀念,是想用現代的科學方法整理國故”。聘任當時最有名望的學者王國維、梁啟超、趙元任等人為導師。當時的研究院主任吳宓很器重他,認為他是“全中國最博學之人”。梁啟超也很尊重他,虛心地向人介紹:“陳先生的學問勝過我。”他們都曾極力向校方舉薦他。1926年6月,他只有36歲,就與梁啟超、王國維壹同應聘為研究院的導師,並稱“清華三巨頭”。他當時在國學院指導研究生,並在北京大學兼課,同時對佛教典籍和邊疆史進行研究、著述。在清華大學開設滿蒙語文和歷史、佛教研究等課程。他講課時、或引用多種語言,佐任歷史;或引詩舉史,從《連宮洞》到《琵琶行》、《長恨歌》,皆信口道出,而文字出處,又無不準確,伴隨而來的闡發更是精當,令人嘆服!名教授如吳宓、朱自清等也常來聽課。盛名之下,他樸素厚實,謙和而有自信,真誠而不偽飾,人稱學者本色。1930年,清華國學院停辦,陳寅恪任清華大學歷史、中文、哲學三系教授兼中央研究院理事、歷史語言研究所第壹組組長,故宮博物院理事等職。
陳寅恪原攻比較語言學,通曉多種文學,為他從漢文以外搜羅史料以治史,提供了較大的方便,他繼承了清代乾嘉學者治史中重證據、重事實的科學精神,又吸取西方的“歷史演進法”(即從事物的演化和聯系考察歷史,探究史料),運用這種中西結合的考證比較方法,對壹些資料窮本溯源,核訂確切。並在這個基礎上,註意對史實的綜合分析,從許多事物的聯系中考證出關鍵所在,用以解決壹系列問題,求得歷史面目的真相。他這種精密考證方法,其成就超過乾隆嘉慶時期的學者,發展了我國的歷史考據學。
陳寅恪對佛經翻譯、校勘、解釋,以及對音韻學、蒙古源流、李唐氏族淵源、府兵制源流、中印文化交流等課題的研究,均有重要發現。在《中央研究院歷史研究所集刊》、《清華學報》等刊物上發表了四、五十篇很有分量的論文,是國內外學術界公認的博學而有見識的史學家。1938年日本史學權威白鳥庫吉研究中亞史遇到疑難問題,向德、奧知名學者求助,未能解決,柏林大學乃推薦寅恪。他向寅恪請教後,才得到滿意解答。蘇聯考古學家發掘壹突厥文碑石,無人能辨識,請教寅恪,終於得到準確破譯。
1937年7月,抗日戰爭爆發,日軍直逼平津。陳寅恪的父親三立義憤絕食,溘然長逝。治喪完畢,寅恪隨校南遷,過著顛沛流離的旅途生活。1938年秋,西南聯大遷至昆明,他隨校到達昆明。
1939年春,英國牛津大學聘請他為漢學教授,並授予英國皇家學會研究員職稱。他是該校第壹位受聘的中國語漢學教授,在當時是壹種很高的榮譽。他離昆明到香港,擬全家搭英輪轉赴英國牛津大學任教,因第二次世界大戰爆發,被逼暫居香港,任香港大學客座教授兼中文系主任。1941年12月8日,太平洋戰爭爆發,日本人占領香港,寅恪立即辭職閑居,日本當局持日金四十萬元委任他辦東方文學院,他堅決拒絕。1942年春,有人奉日方之命,專程請他到已被日軍侵占的上海授課。他又壹次拒命,隨即出走香港,取道廣州灣至桂林,先後任廣西大學,中山大學教授,不久移居燕京大學任教。當時,面對民族危亡,國民黨政府腐敗無能,消極抗日積極反***,寅恪感到痛心,而桂林某些禦用文人,竟發起向蔣介石獻九鼎的無聊活動,勸他參加,他作《癸未春日感賦》:“九鼎銘辭爭訟德,百年粗糲總傷貧”。以示諷刺。這壹時期,在繁忙的教學中,他仍致力於學術研究,先後出版了《隋唐制度淵源論稿》、《唐代政治史論稿》兩部著作,對隋唐史提出了許多新的見解,為後人研究隋唐史開辟了新的途徑。
抗戰勝利後,陳寅恪再次應聘去牛津大學任教,並順便到倫敦治療眼睛,經英醫診治開刀,不僅無效,目疾反而加劇,最後下了雙目失明已成定局的診斷書。寅恪懷著失望的心情,辭去聘約,於是1949年返回祖國,任教於清華園,繼續從事學術研究。解放前夕,他到廣州,拒絕了國民黨中央研究院歷史語言研究所所長傅斯年要他去臺灣、香港的邀聘,任教於廣州嶺南大學。院系調整,嶺南大學合並於中山大學。遂移教於中山大學。
解放後,他受到黨和政府的器重和無微不至的關懷,先後被先為中國科學院社會科學部委員、中國文史館副館長、第三屆全國政協常務委員等職(據《陳寅恪先生編年事輯》僅有中國科學院院長郭沫若函請陳寅恪任科學院哲學社會科學歷史研究所第二所長記載,並註明辭謝未就,薦陳垣代己。上述職務據《修水縣誌稿》),繼續任中山大學教授。自1956年,陳毅、陶鑄、周揚、胡喬木等中央領導人,都先後去看望過他。陶鑄尊重他的學識和人品,1957年親自關心他的助手配備和眼疾治療。1962年,他的右腿折跌骨,又給他派護士輪班照顧,在廣東知識界傳為美談。1962年,胡喬木前往看望,關心他的文集出版。他說:“蓋棺有期,出版無日。”胡喬木笑答:“出版有期,蓋棺尚早。”在助手的幫助下,他把《隋唐制度淵源論稿》、《唐代政治史述論稿》、《元白詩箋證稿》以外的舊文,編為《塞柳堂集》、《金明館叢稿》,並寫有專著《柳如是傳》,最後撰《唐柳堂記夢》。他的助手黃萱曾感慨地說:”寅師以失明的晚年,不憚辛苦、經之營之,鈞稽沈隱,以成此稿(即《柳如是別傳》)。其堅毅之精神,真有驚天地、泣鬼神的氣概”。
十年動亂期間,陳寅恪遭到殘酷折磨。使他最傷心的是,他珍藏多年的大量書籍、詩文稿,多被洗動。1969年10月7日在廣州含恨離開人世。
陳寅恪長期致力於教學和史學研究工作。他熱愛祖國,治學嚴肅認真,實事求是,在史學研究中寫出了高水平的史學著作,為人們開拓了歷史的視野,對我國史學研究做出了貢獻。壹直受到人們的崇敬。寅恪不僅為大史學家,舊體詩亦卓然大家。他佩服陶(淵明)杜(甫)雖愛好李白及李義山詩,但不認為是上品。他特別喜好平民化的詩,故最推崇白居易,在他論再生緣中所以有“論詩我亦彈詞體”之句。有《詩存》問世。其平生著作,經過復旦大學中文系教授蔣天柱的整理、校勘,壹套二卷、二百萬字的《陳寅恪先集》已於1979年編纂成冊,由上海古籍出版社出版。
治學理念
陳寅恪在1920年代倡導,為人治學當有“自由之思想,獨立之精神”。1953年已決定其為中國科學院歷史研究所第二所所長。在他1953年12月1日的《對科學院的答復》裏,提出就任所長的兩個條件。第壹條:“允許中古史研究所不宗奉馬列主義,並不學習政治。”第二條:“請毛公或劉公給壹允許證明書,以作擋箭牌。”並說:“其意是,毛公是政治上的最高當局,劉公是黨的最高負責人。我認為最高當局也應和我有同樣看法,應從我之說。否則,就談不到學術研究。”遂不能就任。仍任教於中山大學。此事於20世紀80年代方公之於世。
著作書目
《陳寅恪魏晉南北朝史講演錄》
《隋唐制度淵源略論稿》
《唐代政治史述論稿》
《元白詩箋證稿》
《論〈再生緣〉》
《柳如是別傳》
《金明館叢稿初編》
《寒柳堂集》
《陳寅恪學術文化隨筆》
《陳寅恪文集》
《陳寅恪集》
《金明館叢稿二編》
梁宗岱(1903-1983)詩人、翻譯家。筆名嶽泰。廣東新會司前鎮白廟鄉人。在廣州培正中學讀書時,主編校刊《培正學校》和《學生周報》,並加入文學研究會。1923年秋入嶺南大學習文科。次年赴意大利留學並遊覽歐洲,學習德、英、法、意等國語言,在刊物發表譯作。回國後,受聘任北京大學法學系主任,清華大學講師,南開大學、復旦大學教授。抗日戰爭勝利前夕,到廣西與友人創辦廣西西江學院,任代理院長。1950年10月出席廣西人民代表大會。曾被誣入獄。出獄後受聘中山大學教授、廣州外語學院教授。“文化大革命”期間又遭迫害。後被恢復名譽。翻譯過莎士比亞的詩歌和歌德的《浮士德》等名著。代表作有《梁宗岱選集》、詩集《晚濤》、詞集《蘆笛風》、論文集《詩與真》等。
梁宗岱選集
圖書簡介 - 梁宗岱選集
梁宗岱生逢亂世,經歷了二十世紀最動蕩的年代,始終不改詩人、學者之道,孜孜不倦追求真與美。除了大半生從事大學教育工作外,文學創作成就驕人,無論年青時代才氣橫溢的新詩,創作高峰期獨具真知灼見的詩論,以至字雕句琢的多種外語文學翻譯,都帶有獨特的個人印記,歷久如新,光芒永在。本集所選的作品跨越梁宗岱各個創作階段,高峰期占的篇幅較多,分為詩詞創作、文藝批評、譯詩和譯文四部分。所有文章都按照梁氏生前最後過目的版本重新校對,並補上必要的註釋。梁宗岱是我國著名的詩人、教授,創作廣及詩詞、中外文學翻譯和文藝評論,在中國現代文學史上留有深刻的印記。由於歷史原因,他的作品長期塵封,直到二十世紀八十年代才開始零散重印。“梁宗岱著譯精華插圖本”系列全面匯集梁宗岱的主要作品,以滿足文學愛好者的不同需要,並為學者專家提供壹個可靠的版本。本書為該系列中的壹冊,是壹部綜合文集,分為詩詞、評論、譯詩及譯文四部分。
作者簡介 - 梁宗岱選集
梁宗岱是我國著名的詩人、教授,創作廣及詩詞、中外文學翻譯和文藝評論,在中國現代文學史上留有深刻的印記。由於歷史原因,他的作品長期塵封,直到二十世紀八十年代才開始零散重印。本系列全面匯集梁宗岱的主要作品,以滿足文學愛好者的不同需要,並為學者專家提供壹個可靠的版本。
圖書目錄 - 梁宗岱選集
梁宗岱傳略
紛紜萬象中,皆見永恒美
第壹輯 詩詞選
晚禱
途遇
附:Souvenir
淚歌
晨雀
晚禱
晚禱(二)
白蓮
星空
夜露
苦水
晚情
蘆笛風
蘆笛風(五首)
鵲踏枝(五首)
商籟(二首)
詩詞集外
哀慧真
戰歌
自題
虎門懷古(二首)
第二輯 評論選
詩與真
保羅·梵樂希先生
論詩
象征主義
詩與真二集
談論
論崇高
新詩底紛岐路口
憶羅曼·羅蘭
詩與真續編
左氏浮誇辨
屈原
論《神思》
第三輯 譯選詩
第四輯 譯文選