來源:唐代大詩人李白的《秋風詩》。
摘自原文:
妳進了我的相思門,就知道我相思苦。
長相思似回憶,短相思無限。
早知道相思就這樣在心裏綁著,不會像妳不知道壹樣。
如果有人曾經那麽想念壹個人,就會知道這種相思之苦。有無數次想妳的時候,卻在孤獨的時候,陷入更漫長無盡的相思。唉,早知如此,當時就不認識妳了!
句子註釋
1.huán散落落葉:寫落葉在風中聚散的場景。
2、西部寒鴉:《本草綱目》:“善良的鳥,北方人叫西部寒鴉,特別是冬天。”
3.絆跌、卷入和關心。
擴展數據
這首詩是典型的悲秋之作。它寫於深秋的壹個月夜。詩人看著高高掛在天上的明月和棲息在落葉樹上的西部寒鴉。他不禁黯然神傷,曾經的點點滴滴在腦海裏回放。
這種情況不禁讓詩人感到悲哀和無奈。這和心底是分不開的,那種情感和向往讓詩人後悔相識。詩中秋風、秋月、落葉、西部寒鴉烘托出悲涼的氣氛,詩人奇幻的想象和對自己內心的完美刻畫,使全詩顯得悲涼動人。
這首詩也以“三五七言”為題,蘊含著明確的詩歌形式內涵。但李白的這首詩並不能算是壹部創作之作,因為初唐時,僧人易經寫了壹首《在西國,我懷王而讓城》的詩,因其文體特點而得名“13579字”。
李白的詩只是13579個字的變體,省略了第壹個“壹字”,最後壹個“九字”,即“三五七字”。王昆吾在《唐代酒令藝術》中論證了易經詩是“唱和之作”。
李白的這首詩也可能是他與其他詩人的“合唱詩”。“三五七言”是對稿酬和詩歌格式的限制,是壹個“總題”,人們在寫作時可以根據自己所寫的內容決定壹個相應的詩題。