陽嘉元年,復造候風地動儀。以精銅鑄成,員徑八尺,合蓋隆起,形似酒尊,飾以篆文山龜鳥獸之形。中有都柱,傍行八道,施關發機。外有八龍,首銜銅丸,下有蟾蜍,張口承之。其牙機巧制,皆隱在尊中,覆蓋周密無際。如有地動,尊則振龍,機發吐丸,而蟾蜍銜之。振聲激揚,伺者因此覺知。雖壹龍發機,而七首不動,尋其方面,乃知震之所在。驗之以事,合契若神。自書典所記,未之有也。嘗壹龍機發而地不覺動,京師學者鹹怪其無征。後數日驛至,果地震隴西,於是皆服其妙。自此以後,乃令史官記地動所從方起。
翻譯
順帝陽嘉元年,張衡又制造了候風地動儀。這個地動儀是用純銅鑄造的,直徑有8尺,上下兩部分相合蓋住,中央凸起,樣子像個大酒尊。外面用篆體文字和山、龜、鳥、獸的圖案裝飾。內部中央有根粗大的銅柱,銅柱的周圍伸出八條滑道,還裝置著樞紐,用來撥動機件。外面有八條龍。龍口各含壹枚銅丸,龍頭下面各有壹個蛤蟆,張著嘴巴,準備接住龍口吐出的銅丸。儀器的樞紐和機件制造得很精巧,都隱藏在酒尊形的儀器中,覆蓋嚴密得沒有壹點縫隙。如果發生地震,儀器外面的龍就震動起來,機關發動,龍口吐出銅丸,下面的蛤蟆就把它接住。銅丸震擊的聲音清脆響亮,守候機器的人因此得知發生地震的消息。地震發生時只有壹條龍的機關發動,另外七個龍頭絲毫不動。按照震動的龍頭所指的方向去尋找,就能知道地震的方位。用實際發生的地震來檢驗儀器,彼此完全相符,真是靈驗如神。從古籍的記載中,還看不到曾有這樣的儀器。有壹次,壹條龍的機關發動了,可是洛陽並沒有感到地震,京城的學者都怪它這次沒有應驗。幾天後,驛站上傳送文書的人來了,證明果然在隴西地區發生地震,大家這才都嘆服地動儀的絕妙。從此以後,朝廷就責成史官根據地動儀記載每次地震發生的方位。
2. 《候風地動儀》翻譯張衡,字平子,是南陽郡西鄂縣人。張衡年輕時就善於寫文章,張衡擅長機械方面制造的技巧,尤其專心研究天文、氣象、歲時節候的推算。漢安帝常聽說張衡精通天文、歷法等術數方面的學問,就派官府專車,特地召請(張衡)任命他為郎中,後又升為太史令。於是他研究、考察了自然界的變化,精妙透徹地掌握了測天儀器的原理,制造了渾天儀,寫了《靈憲》、《算罔論》等關於歷法、數學方面的論著,論述十分詳盡明白。
(順帝)陽嘉元年,(張衡)又制造了候風地動儀。是用純銅鑄造的,直徑有八尺,蓋子中央凸起,樣子象個大酒樽。外面用篆體文字和山、龜、鳥、獸的圖案裝飾,內部中央有根粗大的銅柱,銅柱周圍伸出八條滑道,(還)裝置著樞紐,(用來)撥動機件。外面有八條銅龍,龍口各含壹枚銅丸,(龍頭)下面各有壹個蛤蟆,張著嘴巴,準備接住龍口吐出的銅丸,儀器的樞紐和機件制造的巧妙,都隱藏在酒樽形的儀器中,覆蓋嚴密得沒有壹點縫隙。如果發生地震,儀器外面的龍就震動起來,機關發動,龍口吐出銅丸,下面的蛤蟆就把它接住。(銅丸)震擊的聲音清脆響亮,守候儀器的人因此知道發生了地震。(地震發生時)雖然只有壹條龍的機關發動,另外七個龍頭絲毫不動,尋找它的方向,就能知道地震的地方。用實際發生的地震來檢驗儀器,彼此完全相符,真是靈驗如神。從古籍的記載中,還看不到這樣的儀器。曾有壹次,壹條龍的機關發動了,可是(洛陽)並沒有感到地震,京城裏的學者都驚異地動儀這次怎麽不靈驗了。幾天後,驛站上傳送文書的人來了,證明果然在隴西地區發生了地震,於是全都嘆服地動儀的巧妙。從此以後,(朝廷)就責成史官根據地動儀,記載每次地震發生的方位。
3. 侯風地動儀 譯文
陽嘉元年(公元132年)張衡又造候風地動儀。
地動儀用銅鑄成,外形似酒樽,上有隆起的蓋。內部有都柱,都柱傍有八道,並有精巧的傳動機構。
地動儀外部有八條口內含銅丸的龍,下有八個張嘴的蟾蜍,遇有地震,內部的機關會被觸動,使龍口之丸吐出,掉入下面的蟾蜍口中,發出激揚的振聲。由於只有壹個龍吐丸,而其它的龍頭不動,觀測者根據龍珠掉落的方向,可知地震的方位。
有壹次,壹個龍吐丸但是人們沒有感覺地動,洛陽的學者都認為候風地動儀不能驗震,但是過幾天,報來隴西地震的消息,於是人們都嘆服地動儀的精妙。從此以後史官開始依此記錄地震的方位。