“嫏嬛”源元明時期《瑯嬛記》,“瑯嬛福地”。“玉京嫏嬛,天帝藏書處,張華夢遊之”出自明清《字匯補》,錯寫瑯為嫏,產生嫏壹錯字,收入《康熙字典》,瑯嬛,嬛應讀qióng,直接意思是顆粒寶石(除玉之外的寶石)孤立聚集,意指天下大事大誌大義之聚集於此。
在文字運用傳播中,由於常用字寰,還,環等讀huán,嬛即錯讀成huán,[2]嬛雖本是瞏,瞏有[2]qióng,xuán,yuán三音,為xuán音時意為復返乃是旋,為qióng音意為獨也,單也,憂也,亦煢,惸,為yuán音意為目驚視也,亦睘,眼神如同看到驚的情況看著。至此,嬛,為xuān時多指動作輕柔美貌,為yuān時多指絕色輕佻美貌,為qióng時,嬛嬛,指如同孤獨無依弱女子的狀態。
在《現代漢語詞典》中收錄huán音。
在《漢語大詞典》則收錄為huán,qióng,xuān 三音。
在《辭源》中則是xuān,yuān,qióng 三音。
有金庸先生的著名小說《天龍八部》引《瑯嬛記》中“瑯嬛福地”作“瑯嬛福地”為藏匿天下武功秘籍的地方。
之後因連續劇《甄嬛傳》廣為流傳。
其中“嬛”作名字應讀yuān。原著作者改從《史記·孝武本紀》為出處才更加準確。或者用前後兩音即可。