當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 韓語是漢字嗎

韓語是漢字嗎

韓語是韓國的官方語言,在朝鮮被稱為朝鮮語。現在大約有7000萬人說這種語言,主要分布在朝鮮半島、中國東北三省、美國、日本、前蘇聯的中亞國家和遠東地區。韓語詞匯分為專有詞、漢字詞和外來詞。現代朝鮮語是以首爾方言為官方語言的標準語言,平壤使用的朝鮮語占整個朝鮮人口的大多數。韓語可以說是韓語的壹種方言形式。朝鮮語和朝鮮語是同壹種語言,但由於南北交流中斷半個多世紀,特別是普通人之間的交流很少,兩國發展水平差異很大,現代朝鮮語沒有新詞,尤其是西式借詞,或者說在朝鮮語中寫法不同。除了新詞,標準朝鮮語和朝鮮語是官方語言和當地語言的區別。只有發音上的細微差別,並無此事。

韓文的標註方式分為漢字和韓文。漢字是表意文字,韓文是音素文字。古代朝鮮人民很長壹段時間沒有自己的文字,所以在歷史上用漢字來記錄和表達朝鮮語。但由於韓國語和漢語語系的天然差異,以及漢字的巨大數量,漢字無法完整記錄和表達韓國語,普通人也沒有機會學習文化。直到朝鮮王朝的世宗王創造了朝鮮語,朝鮮語的發明並沒有排斥漢字。朝鮮學者在創制朝鮮語的過程中,曾13次前往遼東,向流亡在那裏的明代翰林學士黃贊請教音韻、語音等問題。然而,韓國壹開始就遇到了來自各方面的阻力。當時崔萬裏等學者提出:“放棄漢字,使用諺語,違背了尊重中國的思想,等於承認自己不文明。”關於朝鮮語的公告《訓民尹正》於朝鮮語發明後的第三年正式頒布。在古代朝鮮,古籍和文獻基本上都是用漢字記錄的。朝鮮語從產生之日起就被抵制了很長壹段時間。直到19世紀初,在民族主義者的倡議下才真正成為國民性。當時韓國也使用漢字,稱為國漢字。後來漢字逐漸退出韓國主流文字。目前韓國以朝鮮語為主要書寫文字,漢字只是輔助文字。韓語中的漢字包括三個部分。首先是中原的漢字。漢字傳入半島後,主要是借用。後來中國影響擴大,大量引入了古文字。壹般認為時間是公元4-6世紀左右。雖然近代韓國語逐漸取代了漢字,但韓國語中的漢字是無法取代的。韓語中的漢字大多來源於古漢語,比如站叫“後”,書叫“書”,酒杯叫“燈”。而且由於朝鮮語讀音相對較少,只有壹個朝鮮語對應幾個漢字,所以有些同音字只用朝鮮語往往無法區分意思,完全用朝鮮語也容易混淆。有些詞不標明漢字就不知道確切的名字。因此,在朝鮮文字產生後的數百年間,漢字仍然是朝鮮半島的主要語言文字形式。後來漢字和朝鮮語混合使用,漢字用於文字,其余用朝鮮語。這種混合書寫形式逐漸成為朝鮮半島通用書寫形式的主流。但在1910年日本占領朝鮮半島之前,漢字仍被用於公文、典籍的制作和科舉考試。二是源於日本的漢字。在近代東亞,日本是最早的文明國家,日本群體創造了許多新的漢字,並同時傳播到中國和朝鮮半島。此外,韓國人在長期使用漢字的過程中,也記錄或組合了壹些中國和日本沒有使用的漢字。由於漢字文化的長期影響,現代韓語中仍有近50%的漢字。雖然漢字已經退出了韓國語的主要書寫舞臺,但是,漢字在韓國語中仍然是輔助文字,作為古代東亞的通用文字,漢字仍然會影響韓國語。此外,現代韓語中有增加西式借詞的趨勢,這也符合韓語語音語言的特點。

韓語的起源

古代朝鮮人沒有自己的文字。語言就像空氣,人們在生活的方方面面都使用它。現代人很難想象沒有自己文字的痛苦。就像拉丁語在中世紀的歐洲超過了國語壹樣,漢字在日本、越南和東南亞國家被廣泛使用。所以朝鮮半島使用漢字也就不足為奇了。但需要註意的是,當時半島上的人說的不是漢語,而是朝鮮語,朝鮮語和漢語不是同壹語系的語言。他們只是借助漢字記錄了自己的民族語言。所以經常會出現漢字不能完全準確表達韓語的現象。學過壹些韓語的人都會發現,韓語雖然有大量的漢字,但和漢語還是有很大的區別。原因是漢語是漢藏語系的獨立語言,而朝鮮語是阿爾泰語系的黏著語,兩者在語法上存在巨大差異。

起初,人們試圖用漢字來表達韓語,出現了壹些“借詞標註”等折中方法。當時上層統治階級的漢語水平遠高於底層官員。由於底層官員的漢字有限,他們經常使用這種兩種語言的組合來表達官方文件的正確含義。這種方法的實質是在漢字中加入組詞等虛詞,調整語序來表達。因為漢字是為了標記漢語而創造的書寫體系,所以標記韓語是非常不合適的,和漢語完全不壹樣。所以從韓國三國時期開始,人們就壹直試圖用漢字來標記韓語。最後,他們發現有兩種方法可以標記韓語。壹種方式是拋棄漢字的表意功能,利用漢字的表音功能,比如借用“古”字來標記朝鮮語的讀音“?”第二種方法是放棄漢字的表音功能,只用漢字的表意功能來寫韓國語字。比如新羅時代,用“水”這個詞來代表韓語的“?”同樣的方法也可以用來標註人名和地名。用漢字標註韓語的研究壹直沒有停止過。其中最重要的方法是宣誓批註和官方閱讀,家鄉文字。誓記法結合了漢字的排列和新羅的語言順序,即漢字的羅馬化。官方閱讀是對誓言符號的語法補充,使上下文更加清晰。據推測,官方的閱讀在7世紀左右形成了壹個完整的系統,從

雖然這種奇特的方式有壹定的生命力並不斷發展,但很難保證用漢字表達韓語的完整性和高效性。因為韓語中有很多詞很難用漢字的音或義來正確描述,而且壹個漢字有多個意思也很常見。與此同時,統治階級的漢語水平逐漸提高,導致“借詞標註”的使用範圍越來越小。

這種口語和書面語的分離使統治階級感到很不方便,但有利於保持統治地位。因為只有統治階級才能學習漢語,參加科舉考試,這是決定政治地位,享受各種經濟利益的保障。所以創造壹種普通人也能輕松學會的語言,在當時是不可想象的,也是不被主流社會認可的。從這個角度來說,世宗為了方便普通人而創造了獨特的民族性格——朝鮮文,從政治角度來說也是劃時代的創舉。

在這種背景下,世宗知道創造新人物的舉動肯定會引起統治階級的不滿和反對。所以他在秘密進行這個偉大的工程。據說世宗在這件事上投入了很多精力。很多史書都說是世宗自己創造了韓語,至少世宗自己參與了這件事。世宗是朝鮮半島前所未見的英明君主。世宗也是當時能夠創造朝鮮語的學者中的佼佼者。為什麽世宗如此熱衷於創造韓語?可能是因為這是他親自主持的項目,他出色地完成了任務。

《訓民尹正》(朝鮮文)始創於1443(世宗二十五年)65438+2月,於1446(世宗二十八年)在全國廣泛發行,在標記朝鮮文方面具有獨創性和科學性。字母和音素之間有很強的相關性。比如字母“?”表示舌頭接觸到口腔的上壁。字母“?”還有信件"?都是舌音,但是發音更強,所以進去了?在上面畫字母?”。其他的信??', '???', '??', '???'也是根據這個語音原理創造的。韓國雖然創造了自己的文字體系,但在韓國統治階級的兩個階層中,仍然偏愛使用漢字。直到20世紀,潯民尹正的音標系統才開始被廣泛使用。

世宗王創造國民性。

當時朝鮮王朝還沒有自己的文字,而中國用漢字作為自己的民族文字,出現了日本的平假名和片假名,越南人用南字作為自己的民族文字。

世宗王認為,壹個沒有自己民族語言的燦爛的國家,會對以後朝代的發展,甚至對後代產生很大的影響,所以他決定為自己的國家創造壹種簡單易學的語言。

“國家的聲音異乎尋常地中國化,文字不流通,所以有很多人有話要說,但最終無法表達自己的感受。正因如此,新的28字體系想讓大家簡單易學,方便日常使用。”

《訓民尹正》中的元音是根據天、地、人的原則創造的。

上帝?天元

土地?地面水平

人?人們是直的

導出

壹個* * *有17個輔音,11個元音。***28,其中現代韓文忠沒有這四個字母!

所以有24個!

韓語(訓民尹正)被指定為韓國第70號國寶,並於1997和10被聯合國教科文組織列入世界文化遺產。

朝鮮語的語言歸屬。

[編輯此段落]

關於韓國家庭的分類,至今沒有明確的結論。大多數學者主張朝鮮語屬於阿爾泰語系,因為朝鮮語的發音有元音和諧和語法粘連。但是,要證明語言的親緣關系,需要用阿爾泰語系的詞匯和語法資料進行對比,而朝鮮語和阿爾泰語系的詞匯和語法資料很難進行接近的對比,因為缺乏1)各個語系的古資料。2)屬於每個語系的語言之間的差異很小。

韓國字母表

[編輯此段落]

朝鮮語* * *有40個基本字母,27個元音。

輔音(輔音)(19)?

元音(元音)(21)?

收音機(27)?

韓語的拼寫

[編輯此段落]

(1)元音......

壹個元音可以構成壹個音節,音節位於“?”最初的聲音。它只是壹個正式的輔音,壹個讓字體看起來整潔美觀的符號。它沒有實際的聲音值,也不發音。

⑵輔音+元音......

輔音不能單獨形成音節,必須和元音結合形成音節。拼寫是輔音可以位於元音的左邊或上面。

(3)元音+輔音......

輔音“?”開頭時不發音,結尾時發音,有實際音值。

(4)輔音+元音+無線電......

輔音可以放在元音前作為第壹個音,也可以放在元音後作為最後壹個音,這時候的輔音就叫電臺。"?"輔音只能發第壹個音,不能發最後壹個音。

韓語詞匯構成

[編輯此段落]

⑴簡單詞:①單音節詞,如?(山),?(5),?(牙齒)

2雙音節詞,如?(黃瓜)?(妹子),?(韓語)

(3)多音節詞,如(爸爸)和(電視)

⑵復合詞:①復合詞,如(韓文)和(有趣)

②派生詞,如(長子)、(老師)

韓語詞匯根據其在句子中的意義、形式、位置和作用,大致可以分為九大類:名詞、代詞(代名詞)、數詞、冠詞(冠字)、副詞、感嘆詞、助詞、動詞和形容詞。

從起源上看,大致可以分為三類:固有詞、漢字詞和外來詞。固有詞指韓語固有詞,約占總詞匯的30%;漢字是借用中國的漢字,約占50%。

韓國語詞匯中存在固有詞和漢字雙重系統。這些詞有些可以互換使用,有些則不能。

外來詞是指從其他語言吸收的詞匯,約占總詞匯的20%。隨著科學技術的發展和文化交流的加深,外來詞的比例越來越大。

韓語的語法特征

[編輯此段落]

語法結構是主賓謂結構,不同於漢語的主賓謂結構(SVO)。

朝鮮語屬於阿爾泰語系(雖然學術界還有爭議,但我們並不在意),阿爾泰語系區別於其他語言的壹個重要特征就是粘性。也就是說,包括朝鮮語在內的阿爾泰語系都是粘性語言。這類語言通過大量粘在詞幹後面的豐富的後綴變化來表達意思,比如?~~~ ~~~ ~~~ ~~~?等等。相反,英語和俄語屬於印歐語系,是曲折的語言,通過詞匯本身的曲折變化來表達意思,如:picture~~pictures,go~~~went,come~~~coming等。而漢語屬於漢藏語系,是壹種孤立的語言類型,通過語序來表達意思。

朝鮮語方言

[編輯此段落]

現代韓語的方言壹般分為①平安道方言(*朝鮮語)、②景賢道方言、③全羅道方言、④慶尚道方言、⑤濟州道方言、⑤中部方言。

韓語和朝鮮語的區別

[編輯此段落]

1)語音方面

南北語調有明顯的差異。壹般來說,韓語的語調比較高,比較柔和。韓語相對來說比較低硬。

還有壹點明顯不壹樣。韓語中有壹個“頭音規則”,就是,“?(女人),?XX(李XX)“是”在韓語裏?、?XX”;韓語“?”龍“是”?“用韓語。。

2)詞匯。

由於社會發展水平的不同,韓語詞匯更加豐富和活躍。而且在外來詞方面,韓國接受的外來詞比較多,比如“(老婆)”和(刀)”在韓語中沒有,韓語壹般只說“?(老婆),?(刀)”。即使“計算機”在南北兩種語言中都借用了外來詞,它們之間也會有壹些差異。韓語叫“電腦”,韓語叫“計算機”。

3)語法

應該說兩者在語法上沒有太大區別。但有些在韓國使用頻率很高的用法在朝鮮卻很少使用,比如朝鮮語中用來表示推測的“-”和“-”在朝鮮語中很少使用。

4)日常用語

比如說,說“沒關系”的時候,韓語說“?. ",韓語說“?比如說說“廁所”,韓語說“(浴室)”,韓語說“(更衣室)”。

韓國在世界上的地位

[編輯此段落]

韓語主要是韓國和朝鮮使用的語言。說朝鮮語的人包括南北朝鮮7000多萬人和海外同胞560萬人,使用朝鮮語的人口居世界第十三位。目前,美國、日本等許多國家的大學高中都教授韓語,美國、日本、澳大利亞等國也將韓語作為高考中可以選修的外語。隨著韓國在國際社會的政治經濟地位逐漸提高,學習韓語的人數也逐漸增加。

漢韓元輔音比較

[編輯此段落]

韓國的通用語言是朝鮮語(),是世界主要語言之壹。全世界有7000多萬人說韓語。現代韓語分為中部、西北、東北、東南、西南、濟州方言六種方言。除了濟州方言,其他幾個方言都比較接近,語音差別不是很大。1936年,韓國以首都首爾為中心的中部方言為現代標準韓語的基礎,發音以中部方言為標準發音。註音韓文是在朝鮮王國第四代國王世宗國王主持下,於1443年創造的壹種基於註音系統的註音文字。傳統上有28個字母,後來逐漸減少,合並為4個字母。現代朝鮮語拼音書寫* *有24個字母,其中元音10,輔音14。韓語是粘性語言,語音表達相當豐富。朝鮮語和漢語屬於兩個不同的語系,漢語屬於漢藏語系,朝鮮語屬於中亞烏拉爾-阿爾泰語系。漢語是有聲調的語言,韓語是沒有聲調的語言。雖然漢語和朝鮮語屬於不同的語系,但由於歷史上兩個民族的密切接觸,所以有很多借詞。現代韓語基本上50%以上的單詞都是借用漢字。據說很多朝鮮漢字還保留著古代漢語的語音特征。比如從漢語吸收的壹些韓國語借詞,也反映了古代漢語的發音。t]的語音特點。由於漢語對韓語發音影響很大,所以韓語中包含了很多和漢語相似的語音成分。按理說,韓國大學生學習漢語應該問題不大,但學生在語音學習上卻感覺非常困難,這是由於兩種語言發音的相似性。韓國學生學習漢語語音的特點也給了我們語音學習的啟示。在語音學習中,目標語和母語中往往存在相似的語音,這是學習者最難掌握的。

讓我們對朝鮮語和漢語普通話的語音系統做壹個大致的比較:

朝鮮語元音:21

10元音

[a]?[ia]?[eo]?[ieo]

[o]?[io]?[u]?[國際單位]

[歐盟]?

復合元音11

[ae]?[iae]?[e]?[葉]

[wa]?[wae]?[oe]?[wo]

【我們】?[wi]?[用戶界面]..

經過歸納,得出結論

八個單元音:?【答】、嗎?【eo】、嗎?【o】、嗎?【u】、嗎?【歐盟】、嗎?、?【ae】、嗎?[e]

復合元音13:?【ia】、嗎?【ieo】、嗎?【io】、嗎?【iu】、嗎?【iae】、嗎?[葉],?【wa】、嗎?【wae】、嗎?【oe】、嗎?【沃】、嗎?【我們】、嗎?【wi】、嗎?[eui].

朝鮮語輔音:19

14輔音

[g,k]?[n]?[d]?[r,l]

[m]?[p]?【s】?[O,ng]

[z,j]?[ch]?[k']?[t']

【p '】?[h]

5個復合輔音

[gg,kk]?[dd]?[bb]?[ss]

[zz,jj]

國語

元音:10

阿[阿]奧[奧]埃[法]/[俄]伊

妳[y]?e[E] i[?]

我[?]呃[?] [?r]

復合元音:29

艾,艾,奧,歐

iA,ie,uA,uo

io,iau,iou,uai,uAi

uei[uei] An[an] en?在…裏

伊恩,伊恩,尤?管[燕]

uen[u?英語?在…裏

昂,昂,昂,昂?N]

長[離子]

輔音:22

b[p] p[p?] m[m] f[f]

d[t] t[t?[英語泛讀材料

g[k] k[k?] h[x] j[t?]

q【t?] x[?] zh[t ] ch[t?]

sh[ ] r[?] z[ts] c[ts?]

歌唱,歌唱

通過對比分析,我們可以看出漢語普通話和朝鮮語在元音和輔音上有壹些相同點和不同點。

輔音的相似性:韓語輔音和漢語普通話輔音有以下音素。

【p】、【p?】、【m】、【t】、【t?】、【n】、【l】、【k】、【k?】、【ts】、【ts?]、s、N

輔音的區別:韓語中沒有普通話以下的輔音。

[f]、[t?】、【t?]、[?】、【t】、【t?]、[ ]、[?]

輔音的相似之處:韓語的喉音[h]和普通話的根音[x]相似,雖然發音部位不同。另外,有些韓國人[ts],[ts?],[s]發音習慣舌尖接觸上牙齦,音介於平舌音和舌音之間,介於[ts]和[ts?]、[s]和[t?】、【t?]、[?].

韓語合成輔音?【k?]、?【t?]、?【p?]、?【s?]、?【ts?]發音部位和輔音?【g,k】、嗎?【d】、嗎?【p】、嗎?【s】、嗎?【ts '】也是,但前者屬於緊音。發音時,喉嚨緊張,聲門關閉,氣流在喉腔內受阻,然後沖出聲門。這五個輔音在普通話的發音中沒有對應的輔音。

除此之外,普通話漢語輔音系統中除了ng[n]之外,元音後沒有其他輔音,但韓語中元音後有[k]、[t]、[p]、[N]、[l]、[m]、[N]七種音(輔音),與漢語發音不同。

元音的相似性:韓語元音和普通話元音有以下音素。

【e】、【?]、a

元音的區別:韓語中沒有低於普通話的元音:

[F]、[E]、[嗎?]、[?]、[?]、[?]、[y]

沒有[?]、[o]、[Q]

值得註意的是元音o[?],u[y]因為發音部分比較接近?【o】、嗎?【iu】的發音部分發音感差不多,o[?]然後呢?[o]都是根音,但是o[?]開口較大。[阿小開口。U[y]是壹撮重音。【iu】是壹個從舌尖到舌根過渡的復合元音。

另外韓語沒有聲調,韓語音標音高意識不強。

在韓國編寫的許多漢語語音教材中,通常用朝鮮語對漢語拼音進行註音,方便學生閱讀和記憶。註音如下:

漢語拼音首字母——韓國語音標

b—?p—?m—?f—?d—?t—?

n—?l—?g—?k—?h—?j—?

問—?x—?zh—?ch—?sh—?r—?

z—?c—?s—?

b[p]?p【p?]?m[m]?f[f]?

d[t]?t[t?]?n[n]?l[l]?

g[k]?k[k?]?h[x]?j[t?]?

q【t?]?x[?]?zh[t ]?ch[t?]?

sh[ ]?r[?]?z[ts]?c【ts?]?

s[s]?

通過對朝鮮語漢語拼音的識別和閱讀,可以看出,朝鮮語斜體聲母的註音與漢語聲母的實際發音存在壹定的差異。以下聲母是韓國人學習漢語聲母的難點音:

中國英語學習網

前八個聲母在韓語中是找不到的,韓國學生很難掌握。後三個聲母,韓語輔音,有這三個音素,但是發音時舌尖靠近上齒齦,和漢語的平舌音不同。這三個聲母也是韓國學生很難掌握的。

漢語拼音的元音——韓國語註音

壹個——?o—?(?)e—?(?)我—?u—?u—?

呃——?Ai—?ei— Ao—?歐——?iA—?

ie—?uA—?uo—?ue—?iao—?欠條—?

uAi—?uei—?安——?恩—?在—?un—?

伊恩——?uAn—?uAn—?uen—?Ang—?eng—?

ing—?ong—?iAng—?黃——?ueng—?龍——?

沒有註音嗎?/[?]、[?]—這個音素的兩個變體沒有註音。

在朝鮮語元音的朝鮮語註音中,以下聲音與漢語mica的實際發音不同:

o—?(?)e—?(?)u—?u—?呃——?Ao—?歐——?iao—?

欠條—?伊恩——?uAn—?eng—?ueng—?

沒有註音嗎?/[?]、[?]—這個音素的兩個變體沒有註音。