當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 《嶽陽樓記》的原譯註音本;《嶽陽樓記》的語音原文及其翻譯。

《嶽陽樓記》的原譯註音本;《嶽陽樓記》的語音原文及其翻譯。

《嶽陽樓記》語音版的原文與翻譯

原文:“Yuèyánglóuj”q ngs niánchnn,té ngz ǐ j和ngzhéshüubālíngjün .這是壹個很好的例子.zhǔyúzuòwényǐjìzhī。·尤古納邦·林香珠、伊多·恩丁·胡、唐香香、哈奧哈·奧什哈·恩桑、héNGWújìyá;妳說的對.妳知道嗎?

náNZéb it NGW Xiá,nánjíxiāoxiāng,qiānkèsāorén,du Huìyúcǐ,lüNWüzhíng,déwúyìh?ruòfūyínyǔfēifēi,liányuèbùkāi,yīnfēngnùháo,zhuólàngpáikōng;rìxngyǐnyào,shāNYUèqián xing;shānglǐbùxíng,qiángqīngjícuc;bómùmíngmíng,hǔxiàoyuántí。shāuxiángjí,jǐnlínyóuyǒng;妳好,妳好.érhuòchángyānykōng,hàoyuèqiānlǐ,fúguāngyuèjīn,jìngyǐngchénì,yúg hüdá,cǐlèhéjí!dēngsīlóuyě,zéyǒuxīnkuàngshényí,chǒngrǔxiéwàng,bǎjiǔlínfēng,qíxǐyángyángzhěyǐ。吉夫!yúchángqiúgǔrénrénzhīxīn,huòyìèrzhězhīwéi,hézāi?bùyǐwùxǐ,bùyǐjǐbǐI;jmiàotángzh gāozéyüqímín;chǔjiānghúzhīyuǎnzéyōuqíjūn。妳好,妳好,妳好.ráNZéhéshírlyé?qíbíYu " Xiāntiānxiàzh yüRyu,hòutiānxiàzh lérlè" híyī!wēisīrén,wúshéiyǔguī?shíliùniánjiǔyuèshíwǔrì。

建安四年春,被貶為越州太守。第二年,政務順暢,百姓幸福,各種廢商紛紛成立。於是重修了嶽陽樓,擴大了原有規模,在上面刻上了唐代名人和現代人的詩詞。我被要求寫壹篇關於它的文章。

我覺得巴陵縣的美景都在洞庭湖上。洞庭湖包容遠山,呼吸長江的流水。浩瀚無垠。清晨,湖面陽光明媚,傍晚,天昏地暗,景色變幻無窮。這是嶽陽樓的壯麗景象。前人對這些場景的描述已經很詳細了。即便如此,也導致了北面的巫峽,南面的小水和湘江。大多數被貶謫和遠調的人,還有寫詩和作詩的詩人,聚在這裏,看著這裏的自然風光,大概會引發不壹樣的感受。像綿綿細雨,壹個月都不放晴的時候,寒風呼嘯,濁浪沖向天空;日月星辰掩光,群山也消;商人和乘客過不去,桅桿倒了,船槳斷了;晚上,壹片漆黑,只聽見老虎的吼聲和猿猴淒慘的叫聲。

這個時候登上這座樓,妳會覺得自己被貶了離開京城,想念家鄉,擔心別人說自己壞話,害怕別人的譏諷。壹擡頭,滿是壓抑和冰冷,妳會深有感觸,也很難過。至於春風和晴天,湖面風平浪靜,天空與湖光相連,碧綠無邊;沙洲上的白鷗,時而飛時而停,美麗的魚兒或浮或沈;岸上的草,洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色翠綠。有時湖上煙雲全散,明月落千裏。有時微波蕩漾在湖面上,漂浮的月光閃耀著金色。有時湖面風平浪靜,靜謐的月亮影像沈入水中的翡翠。漁歌響起,相互呼應,其樂無窮!這時候登上這棟樓,妳會覺得豁達,開朗,光榮,屈辱,壹起忘掉。妳最終會在微風中喝下妳的酒杯,妳會感到真正的快樂。

唉!我曾經探究過古代道德高尚的人的思想感情。可能和上面兩種心情不壹樣。原因是什麽?是因為在古代,品德高尚的人不會因為外物的好壞和自己的得失而不喜不悲。在朝廷做官,憂民;不在朝廷做官,卻身處偏僻的江湖之中,為君擔憂。這樣壹來,他們也擔心入朝為官,隱退江湖。即便如此,他們什麽時候才能幸福呢?那麽我們壹定要說“在世界悲傷之前先悲傷,在世界快樂之後再快樂”?唉!如果沒有這個人,我跟誰走?寫於2006年9月15日。