首先,“看廬山瀑布,第壹部分”
1,原文
西邊是香爐峰,南邊是瀑布水。
懸流三百尺,溝壑數十裏。
如閃電飛舞,如白虹隱現。
剛開始,河水落下,半散在天空中。
擡頭望形勢,轉雄,強而善之。
海風不停吹,月色依舊空。
朝天開槍,左右洗藍墻;
飛珠散輕雲,沫沸穹石。
而名山我樂,名山我樂;
不管洗什麽都要洗臉。
而和諧通融,永遠甘願辭世。
2.翻譯
從西面登上廬山的香爐峰,看到南面的瀑布高懸在山前。
瀑布懸高300英尺,噴湧的溪流長達數十英裏。
瀑布電流快如閃電,在空中猶如升起白虹。
乍壹看,我以為銀河從九天而降,河水從天而降壹半。
擡頭看看,氣勢多麽宏偉,大自然的傑作多麽壯麗!
海天的風不停地吹過瀑布,月亮照在河面上像什麽都沒有。
瀑布在空中飛濺,沖刷著兩邊藍色的山壁。
水滴如輕雲般散開,流水泡沫在巨石上翻滾。
我壹直愛逛名山,面對這個瀑布感覺更輕松。
不用說,可以像喝花蜜壹樣喝水,也可以用來沖走路上的灰塵。
或者和老朋友壹起來這裏,在這裏隱居,永遠告別這個世界。
第二,“看廬山瀑布,第二部分”
1,原文
紫色的薄霧被太陽光照亮,瀑布懸掛在山前。
高高的懸崖絕壁上,仿佛有幾千英尺高,讓人恍惚以為銀河從天堂墜入人間。
2.翻譯
太陽照在香爐峰上,產生紫煙。從遠處看,瀑布像壹條長河掛在山前。
仿佛三千尺水奔流而下,難道是銀河自崖九天而降?
擴展數據:
這兩首詩,都與題目中的“王”字密切相關,都是用香爐峰描繪廬山瀑布的景色,都是用“掛”字突出瀑布垂如珠簾,用高度誇張的藝術手法將瀑布勾勒得栩栩如生,再詳細描寫瀑布的具體情景,把正在流動、流淌的瀑布描繪得瑰麗多彩,宛如壹幅生動的山水畫。
其中,第二首七絕詩壹直被廣為傳誦。前兩句描寫的是廬山瀑布的壯觀景象,既朦朧又壯美。後兩句用誇張的比喻和浪漫的想象,進壹步描述了瀑布的形象和氣勢,可謂用詞最佳。