當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 求泰戈爾《當時光已逝》這首詩的英文賞析

求泰戈爾《當時光已逝》這首詩的英文賞析

賞析:

Do the most simple people, the most happy way: we often heart will feel tired, just want to too much; We always say life trival, is actually I don't understand taste; Our business is busy, often is not satisfied; We are always competitive, is actually his vanity is too strong. Don't compare, heart is cool, life is so simple.

Not all of the pain, can scream; Not all love can do. We always love too early, give up too fast, easy pay commitment, and don't want to wait for the results. Ring, no longer is the promise of life, a lifetime together oath, branding has become a memory of the sad. A ring is like love: on hand, wear is also in my heart; Injury in your hands, will also hurt in heart; Can't touch, is that the injury of the heart.

做最簡單的人,最快樂的方式:我們經常會感覺累了,只是想太多;我們總是說生活瑣碎,其實是我不懂品味;我們的生意很忙,常常不滿意;我們總是爭強好勝,其實是他的虛榮心太強了。不要比較,心涼,生活就是這麽簡單。

不是所有的痛,都能尖叫;不是所有的愛都能做到。我們總是愛得太早,放棄得太快,輕易付出承諾,不想等待結果。戒指,不再是生命的承諾,壹輩子在壹起的誓言,烙印已成為壹段悲傷的記憶。壹枚戒指就像愛:手,穿也在我的心裏;傷在妳手上,也會傷在心裏;不能碰,受傷的心。

擴展資料:

假如時光已逝,

鳥兒不再歌唱,

風兒也吹倦了,

那就用黑暗的厚幕把我蓋上,

如同黃昏時節妳用睡眠的衾被裹住大地,

又輕輕合上睡蓮的花瓣。

路途未完,行囊已空,

衣裳破裂汙損,人已精疲力竭。

妳驅散了旅客的羞愧和困窘,

使他在妳仁慈的夜幕下,

如花朵般煥發生機。

在妳慈愛的夜幕下蘇醒。

泰戈爾在詩歌、體裁、語言及表現方法上能夠大膽創新,別具壹格。體裁上把現實題材處理成具有冥想因素,把冥想體裁處理為具有現實成分;體裁上,詩人創造出“故事詩”和政治抒情詩的形式;還致力於創造自由體詩。泰戈爾善於學習和運用人民生活中的口頭語言,使詩歌的語言清新活潑;在創作方法上,他把現實主義和浪漫主義有機的結合起來,只是在抒情詩中,浪漫主義成分較重,在敘事性作品中,現實主義成分較多。

泰戈爾作品中的女性來自各種不同的種姓和階層,也有著不同的身份。如童養媳、守寡少女、陪葬寡婦、被騙失身的幼女、印度傳統家庭婦女、受過高等教育的名媛、擁有新思想的知識女性等,這些女性形象身份或單壹呈現,或揉合紛雜,往往被塑造成傳統陋習的犧牲品、美滿愛情的追逐者和作者理想中的印度新型女性。

印度婦女的低下地位和悲慘處境是政、族、神、夫四權束縛的結果,是印度宗教社會造成的種種弊端的反映。泰戈爾以寡婦們獨特經歷的關註以及其中表露出的鮮明情感,化作犀利的筆刀,直接指向了充斥著童婚制、包辦婚姻、少女守寡、寡婦殉夫、嫁妝制度等種種不合理、不人道、歧視婦女的印度教傳統陋習,表現她們境遇的淒苦、經歷的曲折和反抗的無助,控訴這些傳統陋習的積弊和給廣大印度婦女帶來的深重苦難。

參考鏈接:百度百科-泰戈爾