當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 村晚的註釋和譯文

村晚的註釋和譯文

村晚,是中國古代詩歌中常見的題材之壹。常常描繪的是農村夜晚的生活場景,表達對田園生活與自然的熱愛和感慨。下面是壹首宋代杜荀鶴所作的《村晚》及其註釋和譯文:

村晚

杜荀鶴

草長村邊路,新綠酒家門。

晚來聽牧笛,深巷覓幽魂。

野竹分疎影,孤鐘動近聞。

夜深知雨重,青葉紅花瘦。

註釋

村晚:夜晚在村莊中流連的景象。

杜荀鶴:北宋著名文學家、詩人。

草長:夏季草木茂盛的景象。

村邊路:村莊周圍的小路。

新綠:指嫩綠的色彩,形容春夏時節生機勃勃的景象。

酒家門:酒店。

晚來:指夜晚到來,夜色降臨。

聽牧笛:聽牧人吹奏牧笛。牧笛,即牧童所用的笛子。

深巷:指村莊中幽靜的小路。

覓幽魂:尋找幽靜的靈魂,即尋求寧靜的心靈。

野竹分疏影:指野竹的影子分散在地上,形成微妙的景致。

孤鐘:有時聽得到遠處的鐘聲,空氣晶瑩,可以聽得很遠。

動近聞:遠處的鐘聲越響,就越靠近了,最後可以聽得非常清楚。

夜深:深夜。

雨重:指雨勢大,雨下得很猛。

青葉紅花瘦:形容雨後植物的狀況。在雨水的滋潤下,植物的葉子更加青翠、花更加鮮艷,但在這首詩裏,“雨重”卻反過來表示雨水過多,導致植物枝繁葉茂,但缺乏光照而顯得“瘦弱”。

譯文

草木長得很茂盛,村莊周圍的小路嶄新的綠色很鮮明。

夜晚到來時,聽見了牧人吹奏牧笛。在幽深的巷子裏,尋找寧靜的靈魂。

野生的竹林的影子散布在地上,孤獨的鐘聲不斷地交替響起。

到了深夜,知道雨勢更大了。樹葉也變得更綠了,花朵也花哨了,但它們看起來很瘦弱。