當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 《容齋隨筆·和詩當和意》譯文與賞析

《容齋隨筆·和詩當和意》譯文與賞析

和詩當和意

和詩當和意

原文

古人酬和詩,必答其來意,非若今人為次韻[1]所局也。觀《文選》[2]所編何劭、張華、盧諶、劉琨、二陸、三謝[3]諸人贈答,可知已。唐人尤多,不可具載。姑取杜集數篇,略紀於此。高適寄杜公雲:“愧爾東西南北人。”杜則雲:“東西南北更堪論。”高適又有詩雲:“草《玄》今已畢,此外更何言?”杜則雲:“草《玄》吾豈敢,賦或似相如。”嚴武寄杜雲:“興發會能馳駿馬,終須重到使君灘。”杜則雲:“枉沐旌麾出城府,草茅無徑欲教鋤。”杜公寄嚴詩雲:“何路出巴山,重岸細菊斑,遙知簇鞍馬,回首白雲間。”嚴答雲:“臥向巴山落月時”,“籬外黃花菊對誰,跂馬望君非壹度。”杜送韋迢雲:“洞庭無過雁,書疏莫相忘。”迢雲:“相憶無南雁,何時有報章[4]?”杜又雲:“雖無南去雁,看取北來魚。”郭受寄杜雲:“春興不知凡幾首?”杜答雲:“藥裹關心詩總廢。”皆如鐘磬在算簴[5],叩之則應,往來反復,於是乎有余味矣。

註釋

[1]次韻:和他人詩,其韻腳和用韻次序,皆與原詩相同。此類詩體乃元稹、白居易互相唱和所首創,宋時尤為盛行。[2]《文選》:即《昭明文選》,南朝梁昭明太子蕭統編,選錄先秦至梁各體詩文。[3]何劭(shào):字敬祖,西晉時文學家,長於奏議文章。張華:字茂先,官至司空,博學多聞,撰有《博物誌》。盧諶(shèn):字子諒,善屬文,著有《祭法》、《莊子註》等。劉琨:字越石,生逢五胡亂華之難,所作詩歌多悲壯之音,著有《晉劉越石集》。二陸:指陸機、陸雲兩兄弟。三謝:指謝靈運、謝惠連、謝朓。[4]報章:報紙。這裏代指音訊、消息。[5]算簴(jù):古代掛鐘磬的架子上的立柱。

譯文

古人對和詩歌,壹定要回答它的來意,並非像現在那樣,人與人和詩時還要局限於詩韻的次序。翻閱《昭明文選》中所編的何劭、張華、盧湛、劉琨,二陸即陸機、陸雲,三謝即謝靈運、謝惠連、謝朓等人的贈答詩,就可以知道這壹點了。唐人的例子頗多,並不能全部記載上去。暫且從杜甫的詩集中挑出了幾篇,大略的記載在這裏。高適曾寄給杜甫壹首詩,說道:“愧爾東西南北人。”杜甫對詩說:“東西南北更堪論。”高適又有詩說:“草《玄》今已畢,此外更何言?”杜甫則說:“草《玄》吾豈敢,賦或似相如。”嚴武寄給杜甫的詩說:“興發會能馳駿馬,終須重到使君灘。”杜甫對詩回答:“枉沐旌麾出城府,草茅無徑欲教鋤。”杜甫寄給嚴武的詩說:“何路出巴山”,“重巖細菊斑,遙知簇鞍馬,回首白雲間。”嚴武的答詩說:“臥向巴山落月時”,“籬外黃花菊對誰,缊馬望君非壹度”。杜甫送韋迢的詩說:“洞庭無過雁,書疏莫相忘。”韋迢的答詩說:“相憶無南雁,何時有報章?”杜甫和詩:“雖無南去雁,看取北來魚。”郭受寄給杜甫的詩說:“春興不知凡幾首?”杜甫和詩說:“藥裹關心詩總廢。”這些詩句都像掛在架子上的鐘磬,扣它便有了回應,這樣反反復復,因而余味無窮。

評析

“唱和”,也叫做“唱酬”,是互相贈送,表達友情的詩歌。謝靈運的《鞠歌行》說:“德不孤兮必有鄰,唱和之契冥相因。”《詩經》中有“叔兮伯兮,倡予和女”的句子,描寫的就是古人唱和的情景。詩詞都是用韻的,和詩便有依韻、用韻和步韻之分。依韻是指和詩與被和詩同屬壹韻,但不必用其原字;用韻,即用原詩韻的字而不必順其次序;步韻最嚴格,要用其原韻原字,且先後次序都須相同。作者翻閱古代詩集,感覺前人的詩詞唱和壹定要在內容上相互呼應,而很少在意字韻是否相同。這是壹個很有意義的發現。孔子說:“辭達而已矣。”語言是用來交流思想,表情達意的,以能夠準確簡潔地表達自己的思想為原則,而不以精巧為目的。過分地註重語言的表達方式和說話的委婉,容易流於巧言。唱和的目的是表達心心相應的友情,要“如鐘磬在算簴,叩之則應,往來反復”。如果過於在意字韻,卻忽略了內容的呼應,就犯了“以辭害意”的毛病。其實無論是國家政令、外交辭令還是文章著作,言辭能夠明確表達即可,既然是達意,文辭便可多可少,該多就多,該少就少,而且不求結構的特異。