每個郡的人都贊美妳,不忍心妳離開,妳在三朝,多麽光榮。送妳走後我回到江村村,孤獨地度過余生。唐詩三百首,送別翻譯和註釋翻譯。
遠方,妳將與這裏分離,青山惆悵,倍增情懷。什麽時候我們可以再次舉杯?昨晚,我們在月光下散步。各郡人謳歌妳,不忍離妳而去。妳在三朝當官是多麽光榮啊。送妳走我壹個人回江村,孤獨的度過余生。
賞析詩開篇即指出“遠在天邊”,體現了詩人的深意和長情。這位詩人踏上了壹段又壹段的旅程,壹站又壹站,被送到了200英裏外的季楓郵局。他有無窮的信心。“在這些紫色的山腳下轉彎”這句話意義重大。清風佇立,似有深情;轉了幾個彎,山還是戀戀不舍,看著行人。但是,千裏送別,最終還是要說再見。談人過山,情懷引婉曲,表現了詩人不忍告別又不得不無奈的心情。
離別之後,詩人很自然地想到了《昨夜》送別的場景:明月曾“與他同行”送別,同月,他醉了,吟誦著自己的情懷。離別之後,相見難,詩人的感情之門再也關不上了,於是詩人問:“不知何時再舉杯?”“杯重”,形象地表現了詩人憧憬中的重逢。這裏的問題是用來問詩人自己和他的朋友的。社會動蕩,生死未蔔,能否再相見還是未知數。詩人告別時極其復雜的感情,濃縮在壹個普通的問題裏。
以上四句的倒裝句,為詩增添了趣味和韻味。前輩說得好:“詩倒過來看,才能看出曲折。”如果第壹副對聯前面提到“青山”壹句,會顯得突兀,令人費解;如果把“昨晚”這句話放在前面,會顯得直白,缺乏感情。現在順序倒過來,會更有意思。這就是這首詩與眾不同的地方。
詩人認為像嚴武這樣的官員,了解他的人,將來很難見到,所以他在悲傷中增加了壹層悲傷。至於嚴武,詩人並沒有正面贊揚他的功績,而是說“該地區是喃喃送別,壹個人通過三個統治的榮譽”,說他在玄宗,蘇宗和代宗時外出守外縣或進入法院,都榮擁有很高的地位。他離任時,川東、川西民眾紛紛謳歌,表達依依不舍之情。要簡潔、優雅、得體。
最後兩句描寫了詩人告別後的心情。"江村的家孤零零的,成了最後的孤獨."“獨立”二字,看到了離別後的孤獨;“殘”字包含了壹年多風燭殘年的憂傷;《孤獨》流露出遠在天邊的冷峻和惆悵。這兩句話充分體現了詩人對嚴武真誠的感激和深厚的友誼,依戀和離別之情溢於言表。
創作背景762年(寶應元年)四月,唐肅宗病逝,唐代宗登基,六月,嚴武被召入朝,杜甫寄送別詩。因其曾寫“遣輔顏赴綿州與都市軍將樓設宴”,故稱“復送”。韻有二韻,八首詩有四韻,故稱“四韻”。杜甫(712-770),文字優美,人稱少陵夜老,在世界上被稱為“杜工部”、“杜少陵”。他出生於河南省福貢縣(今河南省鞏義市),是唐代偉大的現實主義詩人。杜甫被世人尊為“詩聖”,他的詩被稱為“詩史”。杜甫和李白壹起被稱為“杜麗”,為了區別於另外兩位詩人李商隱和杜牧,即“小杜麗”,杜甫和李白也被稱為“大杜麗”。他憂國憂民,人格高尚。他的詩約65,438+0,400首被保存下來,詩歌技巧精湛,在我國古典詩歌中德高望重,影響深遠。759-766年居成都,後人以杜甫草堂紀念。杜甫
嘆壹口氣握手言和,眼淚會謀生。今年春香肌有多瘦?帶寬是三英寸。盡管我們喝了很多酒,但我們並不感到快樂,正在彼此離別時,河面神秘地朝著滿月的方向變寬了。中年親友難言再見,絲竹遲遲離愁。繡簾已別夢別,玉爐空寂寞。送別無止境,我珍惜涼爽的天氣。太陽落山,東風不放舊中國走。雲開水遠,路繞梁山。為什麽離心是壹種天賦?妳有自己的玉壺冰。好久沒見南師了,說北團空。風吹我心,西掛鹹陽樹。只有愛的愛,沒有恨像無邊的春天,無論江南江北的時間送妳回家。孤獨和悲傷,但也自我派遣,自我控制悲傷。永別了我的老朋友,我愛無限,淚如雨下在河上。壹棵綠樹是悲傷的,它已經被幾個人從仇恨中分離。