1、世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。
2、天下熙熙,皆為利來。
3、天下壤壤,皆為利往。
4、人情淡薄,世態炎涼,只喜添錦上之花,誰肯送雪中之炭!
5、試玉要燒三日滿 辨材須待七年期。
6、 周公恐懼流言日,王莽禮賢下士時。若是當時便身死,千古忠佞有誰知?
7、女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
8、我本將心向明月,奈何明月照溝渠。
9、此雖我本意,奈何有眼無珠。
10、此非吾之意,惟人耶。
用古語表達“不是妳本意,只是看錯人”
此非吾之意,惟人耶。
這話說的不是很明確,但是我認為可以表達妳的意思了。
古文翻譯的原則是簡潔(能用壹個字絕不用兩個字)、翻譯多元化。語言的翻譯需要根據特定的場景進行體現的。
這句話可以翻譯成“這不是我的本意,是有其他人的原因”(偏貶義的時候有“是別人的原因”,至於是否有眼無珠、認人不詳都可以理解)。