作者 余光中
漢譯英 周柯楠
Homesickness
By Yu Guangzhong
Translated by Zhou Kenan
小時候
鄉愁是壹枚小小的郵票
我在這頭
母親在那頭
As a child
Homesickness was a tiny stamp
I was here
While my mother over there
長大後
鄉愁是壹張窄窄的船票
我在這頭
新娘在那頭
As an adult
Homesickness was a narrow ship ticket
I was here
While my bride over there
後來啊
鄉愁是壹方矮矮的墳墓
我在外頭
母親在裏頭
Later on
Homesickness was a low tomb
I stood outside
And my mother lay inside
而現在
鄉愁是壹灣淺淺的海峽
我在這頭
大陸在那頭
And now
Homesickness is a shallow strait
I'm on this side of the Strait
And the Continent is on the other
壹九七二年壹月二十壹日
On January 21st,1972