當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 卷珠簾詩句 李白

卷珠簾詩句 李白

美人卷珠簾出自李白的《怨情》:美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。但見淚痕濕,不知心恨誰。

1、古詩美人卷珠簾是出自李白的《怨情》。

2、《怨情》:美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。但見淚痕濕,不知心恨誰。

3、譯文:美人兒卷起珠簾壹直等待,壹直坐著把雙眉緊緊鎖閉。只看見她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。

4、《怨情》是唐代詩人李白創作的壹首五言絕句。這首小詩抒寫壹位美人的幽怨,不直截了當地寫怨,而只作美人神態的描繪:含顰獨坐,淚痕滿面,卻表現出了她心中深深的愁恨。“美人卷珠簾”是指品性容貌都美好的閨中女子。

《怨情》的古詩賞析:

語言平淺簡易,情態纏綿淒涼,含蓄蘊藉,言短意長。“含蓄有古意”、“直接國風之遺”在理解李白詩歌的時候應該註意這些。古代的“美人”不是壹個普通的詞,與現代的“美女”很不壹樣。

“深坐顰蛾眉”,“深”的意思是有多層的。“庭院深深深幾許,楊柳堆煙,幕簾無重數。”《蝶戀花》女子所住的閨房在“幕簾無重數”的深院裏,十分幽深,十分寂寞,這是第壹層;“深”還有深情的意思,所謂“美人卷珠簾”,古人思念親人,總要登高望遠,那是男子的做法,女子“養在深閨人未識”,望著離人去的方向以寄托思念之情,期待離人回來。

“但見淚痕濕”,因為思念太深了,情太深了,所以不知不覺就流下相思淚。“濕”字說明是暗暗地流淚,情不自禁地流淚。聯系到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的《怨情》李白 古詩更重。

“不知心恨誰”,明明是思念,是愛壹個人,卻偏偏用“恨”。女主人公的心底是有點抱怨,離人去外地太久了,害她壹個人在這深院裏忍受著孤單寂寞,離人卻還不回來。但這種恨,其實就是壹種愛。愛壹個人,總是恨對方不能陪伴在身邊。