青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音!
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來!
挑兮達兮,在城闕兮。壹日不見,如三月兮!
譯文
妳那青青的衣領,我悠悠牽掛的心。即使我不去找妳,難道妳就不給我消息了嗎?
妳那青青的佩玉,我悠悠思念在懷。即使我不去找妳,怎麽妳就不肯來找我呢?
我走來踱去多少趟啊,在這城門的樓臺上。壹天不能見到妳啊,漫長得就像好三個月壹樣。
這首詩寫壹個女子在城樓上等候她的戀人。全詩三章,采用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這麽深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨:縱然我沒有去找妳,妳為何就不能捎個音信?縱然我沒有去找妳,妳為何就不能主動前來?第三章點明地點,寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有壹天不見面,卻好像分別了三個月那麽漫長。
其它形容女子寧靜的詩句可參考:
《詩經·邶風·靜女》:
靜女其姝,俟我於城隅。
愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。
彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。
匪女以為美,美人之貽。
譯文:
閑雅姑娘真美麗,等我城上角樓裏。
故意逗人不露面,來回著急抓頭皮。
閑雅姑娘美娟娟,送我筆管紅艷艷。
紅色筆管光閃閃,喜愛妳的美容顏。
送我嫩茅自郊外,嫩茅確實美得堅。
不是嫩茅有多美,只因美人送得到。
《詩經·國風·鄭風·野有蔓草 》:
野有蔓草,零露漙兮。有美壹人,清揚婉兮。邂逅相遇,適我願兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。有美壹人,婉如清揚。邂逅相遇,與子偕臧。
譯文:
郊野蔓草青青,
綴滿露珠晶瑩。
有位美麗姑娘,
眉目流盼傳情。
有緣今日相遇,
令我壹見傾心。
郊野蔓草如茵,
露珠顆顆晶瑩。
有位漂亮姑娘,
眉目婉美多情。
今日有緣喜遇,
與妳攜手同行。