當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 對王爾德之歌的思考[英]

對王爾德之歌的思考[英]

壹枚金戒指和壹只白鴿

這是給妳的壹份大禮,

壹根繩子束縛了妳的愛。

高高掛在樹枝上。

我給了妳象牙房子,

花亭裏開著白玫瑰!

狹窄的小床是留給我的,

白色,哦,像鐵杉壹樣白!

這裏有桃樹和茉莉花,

哦,紅玫瑰看起來真漂亮!

給我柏樹和蕓香,

迷叠香最美!

看妳迷住了那些情人,

這個人睡在綠草中!

看看我在沙灘上留下的痕跡,

在我心裏種壹朵百合!

(王、譯)

做出贊賞的評論

王爾德以自由和大膽著稱。在當今寬容的社會環境下,他成為了同性戀群體的文化偶像。但是很多人對他有壹個誤解,以為他天生就是同性戀。事實上,當他年輕時,他瘋狂地愛上了壹位名叫弗洛倫斯·貝爾科姆的美麗女子。可惜後者最終選擇嫁給了“鬼故事小說之父”布拉姆·斯托克,這對他打擊很大。這首“歌”是王爾德失戀的產物,被收入1881年的詩集。

從結構上看,這是壹首名副其實的“歌”,即“香頌”。這種“歌”最初每節只有兩行,兩行音節數相同,類似於雙韻體。王爾德在這裏對傳統的“歌”做了壹個變體。每壹詩節由四行詩組成,第壹行和第三行音節數相同,第二行和第四行音節數相同,押韻形式為abab,仿佛兩首傳統的“歌”交織成同壹首“歌”。此外,“為妳”、“為我”、“紅”、“白”等疊詞在詩中反復出現,為全詩增添了音樂性。

第壹節含蓄地指出王爾德流產的戀情。據說王爾德於1876年在都柏林遇到了貝爾科姆,並對她壹見鐘情。他送給她壹個刻有自己名字的十字架,精心為她畫了壹幅肖像,甚至向她求婚。詩歌中的“壹枚金戒指”和“壹只白鴿”,正是王爾德發出的真摯的求愛信息。然而,貝爾科姆卻不領情,因為她已經有了心。她的“愛”被“壹根繩子”拉著,高高地掛在“樹枝”上。

接下來的兩節表現了壹種“妳”與“我”的對比,得到愛與失去愛,快樂與悲傷,幸福與絕望無處不在。“妳”住在愛情的“象牙塔”裏,有白玫瑰、香桃花心木、茉莉、紅玫瑰相伴;“我”蜷縮在壹張像鐵杉花壹樣白的“窄床”裏,周圍是柏樹、蕓香和迷叠香。這裏的植物和花卉都有特定的文化內涵,巧妙地詮釋了“妳”和“我”的不同情緒和情境。白玫瑰的花語是純愛;雖然鐵杉花和白玫瑰花壹樣,也是開滿白花的,但是毒性很大。在那些日子裏,蘇格拉底和狄摩西尼死於毒芹汁。香桃木又名艾神木,是西方神話中獻給愛情女神維納斯的,所以是愛情的象征。柏樹是悲傷和哀悼的情感載體。根據傳說,有壹個叫賽帕瑞斯的男孩,他喜歡騎馬和打獵。他誤射了鹿,傷心欲絕,後來變成了柏樹。茉莉花純潔、芳香、持久,被視為愛情之花;rue是Rue的英文單詞,但在古英語中Rue也意味著“後悔和悲傷”。紅玫瑰象征熱烈的愛情;迷叠香的花語是記憶和紀念。在古代,西方人經常將小樹枝上的迷叠香放入死者的墳墓中,以示敬仰和懷念。詩歌中的“妳”,就像白玫瑰、香桃、茉莉、紅玫瑰壹樣,充滿了愛,洋溢著幸福和歡樂。我失去了我的愛,但我看到了被鐵杉、柏樹、蕓香和迷叠香包圍的悲傷、絕望和死亡。

在最後壹節中,“妳”與“我”的情感與情境的反差被無限激化,直接表現為生與死的兩種極端形式。“妳”繼續處理甜蜜的愛情,而“我”只能在沙灘上留下孤獨的腳印。最後,“我”睡在“綠草地”裏,卻乞求在心裏“種壹株百合”。我們知道,百合散發著清新脫俗的氣息,自古以來就是純潔與優雅的象征。雖然“我”得不到“妳”的愛,心裏暗自難過,生不如死,但“我”還是希望能像百合壹樣高貴,保持自己的尊嚴。現實生活中的王爾德,被貝爾科姆拒絕後,給她寫了壹封信,宣稱要遠離愛爾蘭,再也不回來。他沒有像詩中的“我”那樣選擇死而長眠地下,而是避免離開家鄉,重新開始。可以說,王爾德把悲傷的自己埋在了詩歌的“綠草”裏,然後整裝待發,投入到異彩紛呈的新生活中。從這個角度來說,詩歌真的有神奇的療傷作用。

(蔡海燕)