當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 我愛妳。。。。

我愛妳。。。。

我愛妳。

普希金寫給他的舊情人奧列尼娜。1828相戀的普希金為奧列尼娜寫過很多情詩,但由於奧列尼娜父親的阻撓,沒有結合。

我曾經愛過妳

我曾經愛過妳:愛,也許,

在我看來並沒有完全死去,

我希望它不會再打擾妳,

我不想再讓妳難過了。

我曾經默默地絕望地愛過妳,

我忍受著害羞和嫉妒,

我曾經如此真誠溫柔地愛過妳,

上帝保佑妳,另壹個人會像我壹樣愛妳。

三個英文版本:

我愛妳——普希金

我愛過妳;也許我仍然愛妳,

火焰,也許,沒有熄滅;然而

它在我的靈魂中靜靜地燃燒,

妳不應該再為此感到苦惱了。

我默默地絕望地愛著妳,

有時太嫉妒,有時太害羞。

上帝保佑妳找到另壹個愛妳的人

像我壹樣溫柔真誠這是第二版。

另壹個版本在Genia Gurarie的頁面上(參考下文):

[來自普希金,1829]

我愛妳,也許現在仍然愛著妳,

這種感覺可能會持續壹段時間...

但讓我的愛不再困擾妳,

我不想給妳帶來任何痛苦。

我愛過妳;我所知道的絕望,

嫉妒,害羞——雖然是徒勞的——

創造了如此溫柔如此真實的愛

願上帝賜予妳再次被愛。

(tr。GG,11/10/95)另壹個版本在《亞歷山大·普希金詩集》:

第三

我愛妳,也許是從我的靈魂深處

以前的愛從未消失,

但不要讓它讓妳想起我的悲傷;

我希望不會讓妳難過。

我默默地愛著妳,沒有希望,全心全意,

在缺乏自信、嫉妒和痛苦中;

我如此溫柔真誠地愛著妳,

讓妳被任何男人所愛。

版權所有,1996,葉夫根尼·邦弗譯,8月1995,

最接近馬克斯所讀的版本是“俄羅斯詩人亞歷山大·普希金”的版本:

我愛過妳;即使現在我可能承認,

我愛之火的余燼還保留著壹些;

但不要讓它給妳帶來更多的痛苦,

我不想再讓妳傷心了。

絕望和舌頭打結,但我深愛著妳

嫉妒和膽怯知道痛苦;

我如此溫柔地愛妳,如此真誠地愛妳,我祈禱上帝也能如此愛妳。